"الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to French

    • du séminaire régional pour le Pacifique
        
    • le Séminaire régional pour le Pacifique
        
    • le Séminaire régional du Pacifique
        
    Rapport du séminaire régional pour le Pacifique sur la mise en œuvre la deuxième Décennie internationale pour l'éradication du colonialisme UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Projet de rapport sur les travaux du séminaire régional pour le Pacifique UN مشروع التقرير عن أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ
    Il propose au Comité spécial d'approuver le rapport sur les travaux du séminaire régional pour le Pacifique et de l'annexer ou rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale. UN واقترح على اللجنة الخاصة أن توافق على تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ وأن تضمه إلى تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة كمرفق له.
    Il appuie la suggestion de tenir le Séminaire régional pour le Pacifique dans un territoire non autonome. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح بأن تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي.
    Il considère que le Comité spécial souhaite accepter la proposition du Gouvernement fidjien d'accueillir le Séminaire régional pour le Pacifique. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول الاقتراح المقدم من حكومة فيجي باستضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ.
    En mai 2004, le Comité spécial a organisé le Séminaire régional du Pacifique en Papouasie-Nouvelle-Guinée, au cours duquel les Tokélaou ont servi d'exemple pour illustrer comment des petits territoires peuvent faire face aux défis de la décolonisation. UN 47 - وفي أيار/مايو 2004، عقدت اللجنة الخاصة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في بابوا غينيا الجديدة، والتي استخدمت فيها توكيلاو كدراسة حالة إفرادية توضح كيف يمكن للأقاليم الصغيرة أن تواجه تحديات إزالة الاستعمار.
    Dans une déclaration faite lors du séminaire régional pour le Pacifique tenu à Nouméa en mai 2010, le FLNKS a indiqué que le pourcentage de foyers approvisionnés en eau courante atteignait 95 % dans la province Sud mais qu'il n'était que de 77 % dans la province Nord et dans les îles Loyauté. UN ووفقا لبيان أصدرته جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ المعقودة في نوميا في أيار/مايو 2010، بلغت نسبة الأسر المعيشية التي لديها مياه جارية في مقاطعة الجنوب 95 في المائة، في حين أنها بلغت في مقاطعتي الشمال وجزر لويالتي 77 في المائة.
    Projet de rapport sur les travaux du séminaire régional pour le Pacifique ( A/AC.109/2004/CRP.1) UN مشروع التقرير عن أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ (A/AC.109/2004/CRP.1)
    Le Président appelle attention sur le projet de rapport sur les travaux du séminaire régional pour le Pacifique qui figure au document A/AC.109/2004/CRP.1. UN 16 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع التقرير عن أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ الوارد في الوثيقة A/AC.109/2004/CRP.1.
    Notant à cet égard les informations contenues dans le document publié par le Président de la Commission d'étude du statut politique futur des Samoa américaines et distribué lors du séminaire régional pour le Pacifique de 2008 priant le Comité spécial d'examiner le statut du territoire en tant que territoire non autonome en vue d'accepter le statut politique futur choisi par sa population, UN وإذ تلاحظ في ذلك الصدد المعلومات الواردة في الورقة التي قدمها رئيس اللجنة المعنية بدراسة المركز السياسي في المستقبل وعممت في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ لعام 2008 والتي طلب فيها إلى اللجنة الخاصة استعراض مركز الإقليم بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي بهدف قبول المركز السياسي للإقليم في المستقبل فور اختيار شعب الإقليم له،
    Il accueille avec satisfaction la tenue du séminaire régional pour le Pacifique à Bandung en mai 2008 et appuie pleinement les recommandations concernant les séminaires régionaux, les campagnes d'information et les visites de missions spéciales qui figurent dans le plan. UN ورحب بعقد الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في باندونغ في أيار/مايو 2008 وأعرب عن تأييده الكامل للتوصيات المتعلقة بالحلقات الدراسية الإقليمية والحملات الإعلامية وزيارات البعثات الخاصة الواردة في الخطة.
    Le Centre d'information des Nations Unies à Canberra a diffusé des informations sur la décolonisation auprès des médias en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans des pays de la région du Pacifique-Sud pendant la période qui a précédé la tenue du séminaire régional pour le Pacifique en 2006. UN 15 - وعمم مركز الأمم المتحدة للإعلام في كانبيرا على وسائط الإعلام في أستراليا، ونيوزيلندا ومنطقة جنوب المحيط الهادئ معلومات عن إنهاء الاستعمار، وذلك قبيل انعقاد الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في عام 2006.
    Notant à cet égard les informations contenues dans le document publié par le Président de la Commission d'étude du statut politique futur des Samoa américaines et distribué lors du séminaire régional pour le Pacifique de 2008, priant le Comité spécial d'examiner le statut du territoire en tant que territoire non autonome en vue d'accepter le statut politique futur choisi par sa population, UN وإذ تلاحظ في ذلك الصدد المعلومات الواردة في الورقة المقدمة من رئيس اللجنة المعنية بدراسة الوضع السياسي لساموا الأمريكية في المستقبل الموزعة في الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ لعام 2008 والتي تطلب من اللجنة الخاصة استعراض وضع الإقليم بوصفه إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي بهدف قبول الوضع السياسي المستقبلي للإقليم فور اختياره من قبل شعبه،
    Sachant que le Séminaire régional pour le Pacifique de 2010 s'est tenu à Nouméa (Nouvelle-Calédonie) du 18 au 20 mai 2010, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ لعام ٢٠٠٩ قد عقدت في نوميا، بكاليدونيا الجديدة، في الفترة من ١8 إلى 20 أيار/مايو،
    Sachant que le Séminaire régional pour le Pacifique de 2010 s'est tenu à Nouméa du 18 au 20 mai 2010, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ لعام ٢٠10 قد عقدت في نوميا في الفترة من ١8 إلى 20 أيار/مايو 2010،
    11. Depuis l'établissement du rapport, le Département a envoyé un attaché de presse suivre le Séminaire régional pour le Pacifique sur la décolonisation tenu en Nouvelle-Calédonie au mois de mai 2010. UN 11 - وواصلت القول إنه منذ وضع التقرير أوفدت الإدارة موظفا صحفيا لتغطية الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن إنهاء الاستعمار التي عُقدت في كاليدونيا الجديدة في أيار/مايو 2010.
    Sachant que le Séminaire régional pour le Pacifique de 2010 s'est tenu à Nouméa du 18 au 20 mai 2010, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ لعام ٢٠10 قد عقدت في نوميا في الفترة من ١8 إلى 20 أيار/مايو 2010،
    Le Président remercie le Gouvernement de Papouasie-Nouvelle-Guinée d'avoir offert d'accueillir le Séminaire régional pour le Pacifique du Comité spécial qui se tiendra à Madang du 18 au 20 mai 2004. UN 2 - الرئيس: شكر حكومة بابوا غينيا الجديدة لعرضها استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ التي ستعقدها اللجنة الخاصة في مادانغ في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004.
    50. Prenant la parole en sa qualité de représentant de Sainte-Lucie, il rappelle au Comité spécial que le Séminaire régional pour le Pacifique a demandé dans son rapport de mieux évaluer l'état actuel de la décolonisation dans chacun des territoires non autonomes, d'établir un bilan des défis actuels et d'élaborer un programme d'action pragmatique pour la troisième Décennie. UN 50 - وذكّر، وهو يتكلم بصفته ممثلا لسانت لوسيا، اللجنة الخاصة بأن الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ دعتها، في تقريرها، إلى القيام بتقييم أفضل للمرحلة الحالية لإنهاء الاستعمار في كل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي، وإلى الاضطلاع بتقييم التحديات الحالية ووضع خطة عمل براغماتية للعقد الثالث.
    3. < < Le Comité spécial de la décolonisation clôture le Séminaire régional du Pacifique à Majuro (Îles Marshall) > > , communiqué de presse (22 mai 2000, anglais/français) UN 3- " لجنة إنهاء الاستعمار تختتم الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في ماجورو، جزر مارشال " ، نشرة صحفية (22 أيار/مايو 2000، بالإنكليزية والفرنسية)
    En novembre 2006, le Comité spécial a organisé le Séminaire régional du Pacifique à Yanuca (Fidji), au cours duquel les Tokélaou ont servi d'exemple pour illustrer comment des petits territoires peuvent faire face aux défis de la décolonisation. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، عقدت اللجنة الخاصة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في يانوكا، فيجي، واستخدمت فيها توكيلاو كدراسة لحالة إفرادية توضح كيف يمكن للأقاليم الصغيرة أن تواجه تحديات إزالة الاستعمار().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more