"الحلم الأميركي" - Translation from Arabic to French

    • rêve américain
        
    Les programmes que vous voulez réduire ou démanteler sont le fondement du rêve américain. Open Subtitles البرامج التي تريد إعادة تحجيمها أو تفكيكها، هي عصب الحلم الأميركي.
    Si "l'Amérique au Travail" marche, nous réinventerons le rêve américain. Open Subtitles إذا نجح مشروع أشغال أمبريكا، سنعيد تحقيق الحلم الأميركي
    C'est vraiment une version tordue du rêve américain. Open Subtitles انت السيدات تعيشون بعض التلخبط نسخة من الحلم الأميركي.
    Pour beaucoup d'entre nous, le rêve américain est incarné dans le nom d'une cité légendaire. Open Subtitles بالنسبة للكثير منا الحلم الأميركي هو شيئ اسطوري بالنسبة للجميع
    S'il vous plaît accueillir un homme dont l'histoire incarne le rêve américain. Open Subtitles رجاءً رحبوا برَجُل تمثل مسيرته الحلم الأميركي
    Aujourd’hui, les données indiquent que le rêve américain est un mythe. Aujourd’hui, l’égalité des chances est moindre aux États-Unis qu’en Europe ou que dans tout pays industriel avancé où ces données existent. News-Commentary الواقع أن الأرقام في الوقت الحاضر تشير إلى أن الحلم الأميركي مجرد أسطورة. إن المساواة في الفرص في الولايات المتحدة اليوم أقل من حالها في أوروبا ــ بل في أي دولة صناعية متقدمة تتوفر البيانات عنها.
    Les États-Unis ne peuvent plus se présenter comme la terre de cocagne qu’elle a déjà été. Cependant, rien n’est inéluctable : il n’est pas trop tard pour remettre le rêve américain sur pied. News-Commentary الآن لم يعد بوسع أميركا أن تعتبر نفسها أرض الفرص كما كانت ذات يوم في الماضي. ولكن هذا الواقع ليس قدراً محتما: فالأوان لم يفت بعد لمحاولة استعادة الحلم الأميركي.
    Je vivais le rêve américain. Open Subtitles كنت أعيش الحلم الأميركي
    J'ai détruit mon bonheur... le rêve américain. Open Subtitles أفسدت سعادتي عشت الحلم الأميركي
    La fin du rêve américain. Open Subtitles أنتهى الحلم الأميركي, أليس كذلك؟
    Trop de choses ont changé depuis le plan Marshall, le pont aérien de Berlin et la crise des missiles de Cuba. Mais je ne crois pas que le rêve américain soit tout à fait mort en Europe. News-Commentary وهذا أيضاً ربما كان الوهم بعينه. فقد تغير الكثير منذ خطة مارشال، والجسر الجوي إلى برلين، وأزمة الصواريخ الكوبية. بيد أنني لا أعتقد أن الحلم الأميركي قد توفي في أوروبا تماماً حتى الآن. ويبدو أن الهوس بأوباما أعاد ذلك الحلم إلى الحياة من جديد.
    Pourquoi donc, malgré cette nouvelle réalité, suis-je convaincu que le 21ème siècle peut être un siècle durant lequel les Etats-Unis, réinventant le rêve américain adapté une nouvelle génération, continuent à attirer les plus grandes entreprises, et l’Europe peut héberger une économie à emploi élevé ? News-Commentary كيف رغم كل هذا إذن أشعر في قرارة نفسي بأن القرن الحادي والعشرين قد يكون القرن الذي تعيد فيه الولايات المتحدة اختراع الحلم الأميركي فتظل منطقة جذب للشركات الكبرى، والذي تستطيع فيه أوروبا أن تصبح موطناً للاقتصاد الذي يتسم بمعدلات تشغيل العمالة العالية؟
    Par ailleurs, le rêve américain semble glisser hors de portée, en partie parce qu’une bonne éducation, qui semble être le passeport pour la prospérité, devient de plus en plus inabordable pour beaucoup de ménages de la classe moyenne. Ceci érode le soutien envers le système de libre entreprise. News-Commentary ويبدو الحلم الأميركي فضلاً عن ذلك وكأنه ينساب بعيداً عن المتناول. ويرجع السبب وراء ذلك جزئياً إلى أن تكاليف التعليم الجيد، الذي يُعَد جواز السفر إلى الرخاء والازدهار، أصبحت على نحو متزايد في غير متناول العديد من أبناء الطبقة المتوسطة. وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تآكل نظام المبادرة التجارية الحرة.
    Voilà le rêve américain dont Nadya Suleman voulait sa part, et en s’acharnant sur elle, les Américains se confrontent à leurs graves errements. De fait, un étrange sentiment de soulagement commence à s’insinuer dans leur conscience, tandis que s’enraye la mécanique de la consommation. News-Commentary هذا هو الحلم الأميركي الذي استسلمت له نادية سليمان ، وهوس الأميركيين بها على هذا النحو يعكس إدراكهم لمدى انحرافهم عن الطريق السوي. بل إن شعوراً غريباً بالارتياح أصبح الآن يحيط بالوعي الجمعي الأميركي بعد أن بلغ الاقتصاد الاستهلاكي طريقاً شبه مسدود.
    Le rêve américain. Open Subtitles الحلم الأميركي.
    Il est arrivé d'Irlande avec rien. Maintenant, il vit le rêve américain. Open Subtitles أتي من (أيرلندا) خالي الوفاض ويعيش الحلم الأميركي الآن
    C'était le rêve américain. Open Subtitles كان بالفعل الحلم الأميركي
    Tu es mon chaud et humide rêve américain Open Subtitles # أنت لي ويت الساخن الحلم الأميركي #
    - Le rêve américain. Open Subtitles الحلم الأميركي.
    Le rêve américain. Open Subtitles - الحلم الأميركي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more