"الحماقة" - Translation from Arabic to French

    • stupide
        
    • idiot
        
    • merde
        
    • folie
        
    • conneries
        
    • con
        
    • bêtises
        
    • idiote
        
    • idiotie
        
    • sottises
        
    • imbécile
        
    • stupidité
        
    • merdes
        
    • sottise
        
    • connerie
        
    En nous regardant avancer vers votre stupide tipi, chef, sachant que vous deviez agir, Open Subtitles رؤيتنا من بعيد بعين الحماقة ومعرفة أن كان عليك المبادرة بتصرف
    Je t'ai déjà dit que c'est stupide de faire ça. Open Subtitles لطالما أخبرتكِ بأن فعلكِ لهذا أمر بغاية الحماقة
    Même si j'avais pris cet argent, tu penses que je suis assez idiot pour le cacher dans ma maison ? Open Subtitles ،حتى و إن كنت قد اخذت ذلك المال فهل تعتقد أنني بتلك الحماقة لأخفيه في منزلي؟
    je suis devenu un politicien parce que j'en avais assez de cette merde. Open Subtitles أصبحت سياسيا لأنني اكتفيت من هذه الحماقة.
    Ce serait folie que de suggérer que le sport est la réponse à tous les problèmes, la panacée à tous les maux de société. UN سيكون من الحماقة الإيحاء بأن الرياضة تقدم الجواب الوافي والدواء لجميع العلل الاجتماعية لدينا.
    Je devrais te frapper sans raison pour tes conneries de ce soir. Open Subtitles يا فتي يجدر بي هزمك بلا رحمة لاجل الحماقة التي فعلتها اليوم
    J'espère que tu n'en a pas mare de moi pour m'être enfuis. C'est clair que j'ai été con de me faire choper comme ça. Open Subtitles آمل أنك لست منزعجاً مني لأنني هربت من الحماقة أنه تم الإمساك بي كذلك
    Le détenu a même dit que l'enquêteur qui s'occupait de lui lui avait dit, explicitement, qu'il serait stupide de sa part de s'assurer les services d'un avocat puisque sa culpabilité avait été établie. UN بل ذكر المعتقل أن المحقق الذي يتولى النظر في قضيته قد أخبره صراحة أن من الحماقة أن يوكل محامياً حيث أنه قد ثبت جرمه.
    Leonard, comment pourrais-je pu être aussi stupide pour essayer de suivre les traces d'une race extraterrestre confectionnés sans émotions? Open Subtitles ليونارد، كيف يمكن أن كانت من الحماقة بحيث في محاولة لاتباع على خطى من صنعي سباق الغريبة مع عدم وجود العواطف؟
    Serait-il stupide de ma part de vous demander comment vous allez ? Open Subtitles هل سيكون من الحماقة أن أسئلك كيف تشعرين؟
    Je ne vous traite pas d'idiot quand vous ne l'êtes pas. Open Subtitles أترى؟ يمكنني تجاوز جزئية الحماقة عندما لا تكون أحمقاً
    Pour quelqu'un dans votre position, des menaces c'est très idiot. Open Subtitles من الحماقة إلقاء التهديدات بالنسبة لشخص في موقفك
    Cela ne devrait pas être trop dur après cette merde elle a tiré hier. Open Subtitles لن يشكل هذا صعوبة بعد تلك الحماقة التي إرتكبتها بالأمس
    Je vous ai aussi enseigné si vous allez prendre un élan à quelqu'un, tu ferais mieux de les assommer, et si nous nous retirons de la merde que vous parlez et de se coincer, Open Subtitles ايضا علمتك عندما تقوم بحركة ضد احدهم من الافضل ان تطيح بهم واذا فعلنا هذه الحماقة التي تتحدث عنها و تم القبض علينا
    On a volontairement laissé faire la folie, et on est surpris aujourd'hui devant la furie d'un peuple. UN لقد تركنا الحماقة تسود ثم نصاب بالدهشة عندما نشهد الناس يغضبون.
    Si vous utilisez ma Wi-Fi, évitez les conneries du genre : Open Subtitles اذا كنتِ سوف تستعملين انترنيتي المجاني على الأقل عليكِ ان تقدمي لي معروفاً ولا تكتبي مثل هذهِ الحماقة
    Je vous paierai plus pour être moins con. Open Subtitles وأنا سأدفع لك نقوداً أكثر لتتوقف عن الحماقة
    Cessons ces bêtises. Gardons nos flèches pour de vrais ennemis. Open Subtitles دعنا ننهي هذه الحماقة, ونحتفظ بسهامنا لأعدائنا الحقيقيين.
    Je ne la traite pas d'idiote quand elle ne l'est pas. Open Subtitles أجدني أستطيع تجاوز جزئية الحماقة عندما لا تكون حمقاء
    Le haut niveau d'idiotie et d'inaptitude à l'intérieur de cette sororité a atteint un niveau qui ne peut plus être toléré. Open Subtitles المستوى الهائل من الحماقة والسخافة بداخل الأخوية وصلت إلى مستوى لا يُمكن التساهل معه بعد الآن
    - David... - J'en ai assez de ces sottises. Open Subtitles ديفيد لقد ضقت ذرعاً بهذه الحماقة
    Attaques, caillots à nouveau, devenir un légume, être imbécile, être toqué, devenir simplet. Open Subtitles الجلطات، التخثر، التحول لبطاطا، البلاهة، الجنون، الحماقة.
    On discutait de la stupidité de ces rituels d'initiation et on se demandait pourquoi quelqu'un comme toi se soumettait à cette absurdité. Open Subtitles كنا نناقش الحماقة المطلقة لهذه الطقوس الابتدائية وكنا نتسائل كيف لفتاة مثلك تخضع لكل هذا؟
    Parfois on fait des merdes avant d'avoir des rôles corrects. Open Subtitles في بعض الأحيان يجب عليك القيام بالكثير من الحماقة قبل أن يضعوك في أي شيء لائق
    S'il te plait, abstiens-toi de m'accuser de sottise. Open Subtitles من فضلك امتنعي عن اتهامي بمثل هذه الحماقة
    Tant que je dois pas porter des cailloux, la connerie n'est pas un problème. Open Subtitles طالما ما سأرتاح من حمل الصخر، الحماقة .. لن تكون مُشكلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more