Elle a pris acte avec satisfaction des articles de la Constitution qui garantissaient la protection contre la torture, ainsi que de la ratification de la Convention contre la torture. | UN | وأشادت بالمواد ذات الصلة من الدستور التي تكفل الحماية من التعذيب كما أشادت بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Une plus grande sensibilisation au droit de l'enfant à la protection contre la torture est devenue une réalité. | UN | وقد أصبح هناك وعياً أكبر بحق الطفل في الحماية من التعذيب. |
protection contre la torture et autres peines ou traitements inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
protection contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
protection contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
protection contre la torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
protection contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب وغيره من أشكال المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
protection contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
protection contre la torture et autres peines ou traitements inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
protection contre la torture et autres peines ou traitements inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب والمعاملة أو المعاقبة اللاإنسانية أو المهينة |
protection contre la torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة |
protection contre la torture et autres peines ou traitements inhumains ou dégradants | UN | الحماية من التعذيب والمعاملة أو المعاقبة اللاإنسانية أو المُحطة بالكرامة |
protection contre la torture et les traitements inhumains | UN | الحماية من التعذيب والمعاملة اللاإنسانية |
22: la protection contre la torture est garantie dans la Constitution et le Code criminel canadiens. | UN | 22: ينص دستور كندا وقانونها الجنائي على الحماية من التعذيب. |
B. protection contre la torture, la violence et les autres traitements cruels ou dégradants | UN | باء- الحماية من التعذيب والعنف وضروب المعاملة القاسية أو المهينة الأخرى |
protection contre la torture, les mauvais traitements et les disparitions | UN | الحماية من التعذيب والمعاملة السيئة والاختفاء |
B. L'applicabilité aux établissements de soins du cadre relatif à la torture et aux mauvais traitements 17−26 5 | UN | باء - قابلية تطبيق إطار الحماية من التعذيب وسوء المعاملة في أماكن الرعاية الصحية 17-26 5 |
Pour sa part, le caractère absolu et non dérogeable du droit d'être protégé contre la torture et les mauvais traitements suscite des restrictions objectives à l'égard de certaines thérapies. | UN | ويرسي الطابع المطلق وغير القابل للانتقاص الذي يتسم به الحق في الحماية من التعذيب وسوء المعاملة قيوداً موضوعية بدوره على علاجات معينة. |
La Constitution érige en droit fondamental le droit de ne pas être soumis à la torture. | UN | ويعترف الدستور بالحق في الحماية من التعذيب بوصف ذلك حقاً أساسياً. |
Article 7 - Interdiction de la torture 24 - 30 7 | UN | المادة ٧- الحماية من التعذيب ٤٢ - ٠٣ ٦ |
protection contre des actes de torture aux termes des conventions de Genève | UN | الحماية من التعذيب بموجب قانون اتفاقيات جنيف لعام ٧٥٩١ |