Élargir la protection contre la discrimination fondée sur le changement de sexe à la fourniture de biens, de facilités et de services; | UN | :: توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس إعادة تحديد نوع الجنس كي تشمل تقديم السلع والمرافق والخدمات؛ |
Dans les lois en vigueur, la Bosnie-Herzégovine garantit la protection contre la discrimination fondée sur l'identité sexuelle; | UN | في القوانين السارية، أمّنت البوسنة والهرسك الحماية من التمييز على أساس التمييز الجنسي والهوية الجنسية. |
Il a pris note de la modification apportée en 2013 au Code pénal afin d'élargir la protection contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. | UN | وأشارت إلى تعديل القانون الجنائي لعام 2013، بهدف توسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
L'article 23 prévoit une protection contre la discrimination fondée sur la race, le sexe, la tribu, etc.; | UN | المادة ٣٢ تنص على الحماية من التمييز على أساس العرق أو الجنس أو اﻷصل القبلي وما إلى ذلك؛ |
Il convient de noter que les dispositions interdisant la discrimination ne prévoient pas de protection contre la discrimination fondée sur le sexe. | UN | ويغيب على نحو ملحوظ في النصوص المتعلقة بالتحرر من التمييز النص على أحكام الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
Elles ont aussi demandé au Gouvernement trinidadien de modifier la loi de 2000 sur l'égalité des chances pour y inclure la protection contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. | UN | وطلبتا من الحكومة أيضاً تعديل قانون تكافؤ الفرص لعام 2000 بحيث ينص على الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
Comme dans la plupart des pays antillais anciennement britanniques, la protection des droits et des libertés fondamentales est inscrite dans la Constitution; l'article 13 de la Constitution garantit la protection contre la discrimination fondée sur la race. | UN | والدستور، مثله مثل سائر دساتير دول البحر الكاريبي التي كانت تابعة لبريطانيا من قبل ينص على حماية الحقوق والحريات اﻷساسية، ويكفل القسم ٣١ الحماية من التمييز على أساس الجنس. |
Le Comité des droits de l'homme a pris note des modifications apportées en 2013 au Code pénal, qui ont étendu la protection contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. | UN | 10- ولاحظت لجنة حقوق الإنسان تعديل القانون الجنائي في عام 2013، الذي وسع نطاق الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي. |
la protection contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle ou l'identité de genre est assurée par la législation pénale de la Bosnie-Herzégovine. | UN | 100- وتُكفل الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية من خلال التشريعات الجنائية في البوسنة والهرسك. |
La Constitution, par le biais de sa Déclaration des droits, contient une disposition concernant l'égalité qui prévoit la protection contre la discrimination fondée sur le sexe. | UN | 99- يتضمن الدستور، من خلال شرعة الحقوق، حكماً متعلقاً بالمساواة ينص على الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
la protection contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle a été inscrite dans la Constitution comme suite à une modification de celle-ci, qui est entrée en vigueur le 1er janvier 2011. | UN | ٢٥- أُدرجت الحماية من التمييز على أساس الميل الجنسي في الدستور السويدي من خلال تعديل لصك الحكومة السويدية الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2011. |
50. la protection contre la discrimination fondée sur le sexe ou le genre n'est pas consacrée par la Constitution. | UN | 50- ولا يكرس الدستور الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس ولأسباب جنسانية. |
Les droits et libertés fondamentaux, y compris la protection contre la discrimination fondée sur le sexe, sont opposables devant les tribunaux maltais, conformément à l'article 46 de la Constitution. | UN | وبموجب المادة 46 من الدستور، يجري أمام محاكم مالطة إنفاذ الحقوق والحريات الأساسية، بما فيها الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
Il a également tenu des consultations sur l'adoption d'éventuelles mesures visant à étendre la protection contre la discrimination fondée sur l'âge à la fourniture de biens et services. | UN | كما أجرت الحكومة مشاورات بشأن احتمال اتخاذ تدابير لتوسيع نطاق الحماية من التمييز على أساس العمر لتشمل توفير السلع والخدمات. |
Un amendement récent à la loi sur les droits de la personne accordait une protection contre la discrimination fondée sur de l'orientation sexuelle. | UN | ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي. |
Un amendement récent à la loi sur les droits de la personne accordait une protection contre la discrimination fondée sur de l'orientation sexuelle. | UN | ويمنح تعديل أدخل مؤخرا على قانون حقوق اﻹنسان الكندي الحماية من التمييز على أساس الاتجاه الجنسي. |
En Grande-Bretagne, la loi sur l'égalité garantit une protection contre la discrimination fondée sur le genre et le handicap. | UN | وفي بريطانيا العظمى، يوفر قانون المساواة الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس والإعاقة. |
Il convient de noter que les dispositions interdisant la discrimination ne prévoient pas de protection contre la discrimination fondée sur le sexe. | UN | وتجدر الملاحظة بأن أحكام التحرر من التمييز لا تنص على أي حكم يكفل الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس. |
Article 15 − protection contre la discrimination fondée sur la race. | UN | المادة 15 - الحماية من التمييز على أساس العرق |
La loi contre la discrimination prévoit en particulier la protection contre toute discrimination fondée sur le sexe et l'orientation sexuelle. | UN | 11- ويفرض قانون حظر التمييز بشكل خاص الحماية من التمييز على أساس الهوية الجنسية والميل الجنسي. |