"الحملة العالمية لنزع السلاح" - Translation from Arabic to French

    • la Campagne mondiale pour le désarmement
        
    • de la Campagne
        
    • Campagne mondiale sur le désarmement
        
    Vice-Président de la troisième Conférence pour les annonces de contributions à la Campagne mondiale pour le désarmement; UN ونائب رئيس مؤتمر إعلان التبرعات الثالث بشأن الحملة العالمية لنزع السلاح
    L'objectif de ce projet de résolution, qui a été présenté tous les deux ans depuis son adoption en 1996, est d'assurer le suivi de la Campagne mondiale pour le désarmement. UN إن القصد من مشروع القرار، الذي يقدم مرة كل سنتين منذ اعتماده لأول مرة عام 1996، هو متابعة الحملة العالمية لنزع السلاح.
    7.38 Les objectifs quant à la Campagne mondiale pour le désarmement sont les suivants : UN ٧-٣٨ واﻷهداف المحددة في مجال الحملة العالمية لنزع السلاح هي :
    Les centres sont également chargés de coordonner l'exécution des activités régionales prévues dans le cadre de la Campagne mondiale pour le désarmement et la réalisation des objectifs visés; UN وتتولى هذه المراكز أيضا مسؤولية تنسيق تنفيذ اﻷنشطة اﻹقليمية في إطار الحملة العالمية لنزع السلاح التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وتحقيق أهدافها؛
    Elle note que le fait de continuer à célébrer la Semaine contribuerait grandement à la promotion des objectifs de la Campagne. UN وتشير إلى أن هذا الاحتفال السنوي سيظل يؤدي دورا هاما في تعزيز أهداف الحملة العالمية لنزع السلاح.
    À cet égard, la Campagne mondiale sur le désarmement et la célébration de la Semaine du désarmement continueront à jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد.
    En tant qu'hôte du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, ma délégation souhaite souligner qu'il est nécessaire de conclure des accords institutionnels pour renforcer la Campagne mondiale pour le désarmement. UN وبوصفنا البلد المضيف لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، يود وفدي أن يؤكد على الحاجة إلى ترتيبات دستورية لتعزيز الحملة العالمية لنزع السلاح.
    7.17 L'exécution du programme de la Campagne mondiale pour le désarmement reposera comme par le passé sur une étroite collaboration entre les organisations non gouvernementales, les médias, les parlementaires, les milieux universitaires et les instituts de recherche. UN ٧-١٧ وسيظل تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح تقتضي اتصالا واسع النطاق مع المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والبرلمانيين واﻷوساط التعليمية ومؤسسات البحث.
    la Campagne mondiale pour le désarmement a été rebaptisée " Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement " afin de refléter l'action réellement menée à ce titre et le consensus dont cette activité bénéficiait. UN وعدل اسم " الحملة العالمية لنزع السلاح " الى " برنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح " لكي تعكس عملها الحقيقي وما كسبته من تأييد بتوافق اﻵراء.
    e) Redoubler d'efforts dans l'application de la Campagne mondiale pour le désarmement. " UN " )ﻫ( بذل جهد أكبر في تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح. "
    Comme suite à cette recommandation, la Campagne mondiale pour le désarmement, qui visait essentiellement les représentants élus, les instituts de recherche, les milieux de l’enseignement, les ONG et les médias, a été lancée en vue de promouvoir l’information et l’éducation en matière de désarmement dans le monde. UN وبدأت حينذاك الحملة العالمية لنزع السلاح من أجل النهوض بنشر المعلومات والثقافة العالمية المتعلقة بهذه المسائل؛ وركزت على الممثلين المنتخبين ومعاهد البحوث والمجتمعات التعليمية والمنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    Rappelant la décision qu'elle a prise en 1982 à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, de lancer la Campagne mondiale pour le désarmement, UN إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذته في عام 1982 في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهي الدورة الاستثنائية الثانية المكرسة لنزع السلاح، والذي أعلنت بموجبه بدء الحملة العالمية لنزع السلاح()،
    sur le désarmement Rappelant la décision qu'elle a prise en 1982 à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, de lancer la Campagne mondiale pour le désarmement, UN إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذته في عام 1982 في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهي الدورة الاستثنائية الثانية المكرسة لنزع السلاح، والذي أعلنت بموجبه بدء الحملة العالمية لنزع السلاح()،
    Dans son préambule, le texte rappelle le lancement en 1982 de la Campagne mondiale pour le désarmement et la résolution 47/53 D de 1992, dans laquelle il a été décidé que la Campagne serait désormais connue sous le nom de < < Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement > > . UN وفي الديباجة يشير النص إلى بدء الحملة العالمية لنزع السلاح في عام 1982 وإلى القرار 47/53 دال لعام 1992، الذي تقرر فيه أن تعرف الحملة العالمية لنزع السلاح باسم برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح.
    Rappelant la décision qu'elle a prise en 1982 à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, de lancer la Campagne mondiale pour le désarmement, UN إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذته في عام 1982 في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهي الدورة الاستثنائية الثانية المكرسة لنزع السلاح، والذي أعلنت بموجبه بدء الحملة العالمية لنزع السلاح()،
    Après sa création, en 1986, Le Centre régional pour la paix et le désarmement en Afrique, dont le siège est à Lomé, a lancé une série d’initiatives de recherche et de formation et participé à la Campagne mondiale pour le désarmement par le biais de séminaires et en publiant un bulletin trimestriel. UN ٥١ - أطلق المركز اﻹقليمي في أفريقيا، عقب تأسيسه عام ١٩٨٦ في مدينة لومي، مبادرات عدة في مجال البحث والتدريب بجانب مشاركته في الحملة العالمية لنزع السلاح عن طريق عقد الحلقات الدراسية وإصدار نشرة إخبارية ربع سنوية.
    Rappelant la décision qu'elle a prise en 1982 à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, de lancer la Campagne mondiale pour le désarmement Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, douzième session extraordinaire, séances plénières, 1re séance, par. 110 et 111. UN إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذته في عام ١٩٨٢ في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، والذي بدأت بموجبه الحملة العالمية لنزع السلاح)٧(،
    Rappelant la décision qu’elle a prise en 1982 à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, de lancer la Campagne mondiale pour le désarmement Voir Documents officiels de l’Assemblée générale, douzième session extraordinaire, séances plénières, 1re séance, par. 110 et 111. UN إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذته في عام ١٩٨٢ في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة وهي الدورة الثانية المكرسة لنزع السلاح والتي أعلنت، بموجبه، بدء الحملة العالمية لنزع السلاح)١١(،
    Rappelant la décision qu'elle a prise en 1982 à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, de lancer la Campagne mondiale pour le désarmement Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, douzième session extraordinaire, séances plénières, première séance, par. 110 et 111. UN إذ تشير إلى مقررها الذي اتخذته في عام ١٩٨٢ في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهي ثاني دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، والذي بدأت بموجبه الحملة العالمية لنزع السلاح)٧(،
    Rappelant la décision qu'elle a prise en 1982 à sa douzième session extraordinaire, la deuxième consacrée au désarmement, de lancer la Campagne mondiale pour le désarmement Voir Documents officiels de l'Assemblée générale, douzième session extraordinaire, Séances plénières, 1re séance, par. 110 et 111. UN إذ تشير إلى مقررها المتخذ في عام ١٩٨٢ في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، وهى ثاني دورة إستثنائية مكرسة لنزع السلاح، الذي شنت بموجبه الحملة العالمية لنزع السلاح)١(
    Elle note que le fait de continuer à célébrer la Semaine contribuerait grandement à la promotion des objectifs de la Campagne. UN وتشير إلى أن هذا الاحتفال السنوي سيظل يؤدي دورا هاما في تعزيز أهداف الحملة العالمية لنزع السلاح.
    À cet égard, la Campagne mondiale sur le désarmement et la célébration de la Semaine du désarmement continueront à jouer un rôle utile. UN وفي هذا الصدد، فإن مواصلة الحملة العالمية لنزع السلاح والاحتفال بأسبوع نزع السلاح سيستمران في أداء دور مفيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more