"الحملتين" - Translation from Arabic to French

    • des campagnes
        
    • deux campagnes
        
    • ces campagnes
        
    • les campagnes
        
    • campagnes mondiales
        
    On s'efforcera de rehausser la visibilité des campagnes; UN وستُبذل جهود لتعزيز بروز الحملتين على المستوى العالمي؛
    En outre, on mènera des activités de formation, de renforcement des capacités administratives, de mobilisation des ressources, ainsi que des activités opérationnelles dans le cadre des campagnes mondiales. UN وسيضطلع أيضا في سياق الحملتين بأنشطة إضافية في مجال التدريب وبناء القدرات التنظيمية وأنشطة تنفيذية أخرى.
    En outre, on mènera des activités de formation, de renforcement des capacités administratives ainsi que des activités opérationnelles dans le cadre des campagnes mondiales. UN وسيضطلع أيضا في سياق الحملتين بأنشطة إضافية في مجال التدريب وبناء القدرات التنظيمية وأنشطة تنفيذية أخرى.
    À terme, le DH a l'intention d'augmenter le nombre d'écoles et de restaurants engagés dans ces deux campagnes. UN وعلى المدى الطويل، تهدف إدارة الصحة إلى زيادة عدد المدارس والمطاعم المشتركة في الحملتين.
    Ils sont en particulier chargés du lancement des deux campagnes mondiales dans les pays des régions qu'ils desservent. UN وهي مسؤولة الآن، على الخصوص، عن تنفيذ الحملتين العالميتين في البلدان الواقعة في مناطقها الإقليمية.
    Plusieurs ont demandé que ces campagnes se traduisent par des programmes concrets. UN ودعت عدة وفود إلى تحويل الحملتين في نهاية المطاف إلى برنامجين ملموسين.
    Les Etats membres reconnaissent que les campagnes sont des points d'entrée importants pour les efforts destinés à remédier à cette situation. UN وتعترف الدول الأعضاء بأن الحملتين تعتبران مهمتين كنقطة دخول للجهود التي تعالج هذا الوضع.
    En outre, plusieurs délégations ont mentionné la nécessité d'associer plus directement les administrations centrales à la mise en oeuvre des campagnes. UN وعلاوة على ذلك ذكرت عدة وفود ضرورة إشراك المزيد من الحكومات الوطنية بصورة مباشرة في تنفيذ الحملتين.
    Les autres programmes mondiaux seront mis en œuvre dans le cadre des campagnes. UN وتنفّذ البرامج العالمية الأخرى داخل إطار الحملتين.
    Réunions régionales, réseaux de partenaires et associations s'occupant de l'organisation des campagnes mondiales et de questions sectorielles connexes UN اجتماعات إقليمية وشبكات وتحالفات شريكة في مجال تنفيذ الحملتين العالميتين وما يتصل بهما من مسائل قطاعية
    Recommandation 2 Améliorer la planification, la gestion et le financement des campagnes mondiales UN التوصية 2: تحسين تخطيط الحملتين العالميتين وإدارتهما وتمويلهما
    98. La résolution 18/3 a prié la Directrice exécutive de faire rapport sur la mise en oeuvre des campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine. UN 98 - طلب القرار 18/3 إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز بشأن تنفيذ الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة.
    Reconnaissant l'importance des campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine pour renforcer l'implication de la société civile dans la gouvernance locale, UN وإذ يسلم بأهمية الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة وأسلوب الإدارة الحضرية في تعزيز انخراط المجتمع المدني في أسلوب الإدارة المحلية،
    Il convient de souligner que les deux campagnes ont bénéficié d'un soutien sans réserve du mouvement féministe. UN ومن المهم التشديد على أن كلا الحملتين اعتمدتا على دعم كامل من الحركة النسائية.
    Elle a donné une orientation plus précise concernant la réalisation des deux campagnes mondiales sur la sécurité de jouissance et la gouvernance urbaine. UN ووفرت اللجنة مزيدا من التوجيه بشأن تنفيذ الحملتين العالميتين المعنيتين بضمان الحيازة العقارية وإدارة الشؤون الحضرية.
    Certaines ont offert d'appuyer les deux campagnes mondiales du Centre sur la sécurité d'occupation et la gouvernance urbaine, qui constituaient des pôles de convergence utiles pour la mise en oeuvre des activités au titre du Programme pour l'habitat. UN وأيدت بعض الوفود الحملتين العالميتين اللتين يشنهما المركز من أجل ضمان الحيازة والإدارة الحضرية باعتبارهما مدخلا استراتيجيا مفيدا إلى تنفيذ أنشطة جدول أعمال الموئل.
    Des activités d'information renforcées et ciblées ont mis en lumière la redynamisation d'Habitat et les progrès réalisés dans les deux campagnes mondiales sur la garantie des titres et la gestion urbaine, et ont contribué à renforcer la confiance des donateurs vis-à-vis du Centre. UN وسلطت الأنشطة الإعلامية المكثفة والمركزة الضوء على تنشيط الموئل، وعلى ما أحرز من تقدم في الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والتدبير الحضري وساهمت هذه الأنشطة في تجدد ثقة المانحين في المركز.
    Elles portent principalement sur l'organisation et le déroulement des deux campagnes internationales du Centre consacrées respectivement à la sécurité d'occupation et à l'administration urbaine, ainsi que sur la surveillance mondiale de l'évolution de l'urbanisation. UN وتركز التعاون والتداعم على تنفيذ الحملتين العالميتين للمركز لضمان الحيازة والإدارة الحضرية بشأن الرصد العالمي لإتجاهات التحضر.
    De nombreux représentants ont approuvé l'accent mis par Habitat sur les deux campagnes mondiales concernant la bonne gouvernance urbaine et la sécurité d'occupation. UN 12 - وأعرب كثير من الممثلين عن دعمهم لتركيز الموئل على الحملتين العالميتين بشأن الحكم الحضري السليم وضمان الحيازة.
    Par ailleurs, faute des ressources nécessaires, ces campagnes n'ont pu être organisées que dans 10 pays. UN وأدى نقص الموارد إلى تضييق نطاق الحملتين العالميتين، اللتين تم توسيعهما لحد الآن لتغطية 10 بلدان.
    Des activités telles que les campagnes pour une bonne gestion urbaine et pour la sécurité d'occupation résidentielle fournissent des occasions importantes de promouvoir auprès des autorités locales la prévention des catastrophes dans les zones urbaines. UN وتتيح العمليات مثل الحملتين المتعلقتين بالحكم الحضري الجيد والحيازة الآمنة فرصا هامة لتعزيز الحد من الكوارث في المناطق الحضرية، دعما للسلطات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more