"الحمى الصفراء" - Translation from Arabic to French

    • la fièvre jaune
        
    • de fièvre jaune
        
    • cette maladie
        
    La hausse des dépenses au titre des fournitures médicales tient également aux frais de vaccination contre la fièvre jaune. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى زيادة الإمدادات الطبية لتلبية الطلبات المتعلقة بلقاحات الحمى الصفراء.
    L'Aedes aegypti propage la fièvre jaune et la dengue hémorragique, maladies qui peuvent être mortelles. UN وقد ينشر هذا النوع من البعوض الحمى الصفراء وحمى الدنغ النزيفية، وهما مرضان يمكن أن يتسببا في الوفاة.
    En 1999, 16 millions de personnes étaient vaccinées contre la fièvre jaune. UN وبحلول عام 1999، جرى تحصين 16 مليون نسمة من الحمى الصفراء.
    L'Alliance mondiale a également beaucoup contribué à l'initiative de vaccination contre la fièvre jaune. UN وما فتئ التحالف العالمي للقاحات والتحصين داعما رئيسيا لمبادرة لقاح الحمى الصفراء.
    Une épidémie de fièvre jaune a été jugulée grâce une collaboration intensive et efficace entre le Gouvernement libérien et l'ONU. UN وقد جرى التصدي لتفشي الحمى الصفراء بدرجة عالية من التعاون الفعال بين حكومة ليبريا والأمم المتحدة.
    Aucun vaccin n'est requis pour entrer sur le territoire de la République de Namibie, hormis pour les participants en provenance de zones où la fièvre jaune est endémique. UN ولا يقتضي قانون الدخول إلى جمهورية ناميبيا أي تحصينات ما عدا للمشاركين القادمين من منطقة تنتشر فيها الحمى الصفراء.
    Dans ce cas, un certificat de vaccination contre la fièvre jaune est obligatoire; la vaccination doit être effectuée au moins dix jours avant l'entrée dans le pays. UN وفي هذه الحالة، تكون شهادة لقاح الحمى الصفراء إجبارية ويجب تلقي اللقاء 10 أيام على الأقل قبل دخول البلد.
    Vous avez tous entendu parler de la fièvre jaune. Open Subtitles متأكّده بأنكم قد سمعتم بمرض الحمى الصفراء
    Il risque de mal réagir au vaccin contre la fièvre jaune et de ne pas pouvoir quitter le pays. Open Subtitles قد يكون لديه ردة فعل حادة للقاح الحمى الصفراء ولن يغادر الفراش, ناهيكِ عن مغادرة البلاد
    Pour Noël, ils ont fait des Jello Shots dans des boîtes de Petri qui contenaient la fièvre jaune. Open Subtitles يبدو أنه بحفلة الكريسماس كانوا يشربون الهلام من صحن مختبر كان يحتوي على فيروسات الحمى الصفراء
    Nous déménageons à Peacefield pour éviter la fièvre jaune avant qu'elle frappe. Vous devriez peut-être quitter la ville, vous aussi, monsieur. Open Subtitles لنتفادى الحمى الصفراء قبل موعدها أنت أيضاً قد ترغب بالرحيل، سيدي
    599. Fièvre jaune : cette maladie apparaît sous deux formes différentes, la fièvre jaune urbaine et celle des forêts. UN 599- الحمى الصفراء. يظهر هذا الداء في شكلين مختلفين هما الشكل الحضري والشكل الحراجي.
    La prévention et la lutte contre de nombreuses maladies infectieuses, comme la fièvre jaune, le paludisme, la variole et la poliomyélite, entre autres, y ont contribué. UN ويعود ذلك إلى الوقاية من الكثير من الأمراض المعدية والحد من انتشارها، مثل الحمى الصفراء والملاريا والجدري وشلل الأطفال وغيرها.
    Le Soudan avait monté une fabrique de produits pharmaceutiques qui couvrait 50 % des besoins en médicaments pour tous les types de maladies, y compris la fièvre jaune. UN وأنشأ السودان مصنع الشفاء لﻷدوية الذي بدأ بتوفير ٥٠ في المائة من احتياجات البلد من اﻷدوية لجميع أنواع اﻷمراض بما في ذلك الحمى الصفراء.
    L'Argentine a relevé également que certaines maladies transmises par vecteur telles que la fièvre jaune et la dengue pouvaient être " transportées " depuis les pays voisins du fait des changements climatiques. UN ولاحظت الأرجنتين أيضاً أن بعض الأمراض المحمولة بالنواقل، مثل الحمى الصفراء وحمى الضنك يمكن أن تنتقل من بلدان مجاورة نتيجة تغير المناخ.
    Selon les recommandations de l'Organisation mondiale de la santé, les participants en provenance de certaines régions doivent présenter leur certificat international de vaccination contre la fièvre jaune. UN وحسب توصيات منظمة الصحة العالمية سيتعين على المشتركين القادمين من مناطق جغرافية معينة تقديم شهادات التطعيم الدولية الخاصة بهم ضد الحمى الصفراء.
    La seule prescription concerne la vaccination contre la fièvre jaune pour les voyageurs qui entreront en Thaïlande dans un délai de six jours après avoir quitté un pays où sévit cette maladie. UN وشهادة التلقيح الوحيدة المطلوبة هي شهادة التحصين ضد الحمى الصفراء في حالة المسافرين القادمين إلى تايلند في غضون ستة أيام من مغادرتهم لبلد موبوء.
    Le Ministère de la santé publique impose que les voyageurs en provenance des pays indiqués ci—après ou ayant transité par ces pays présentent un certificat international de vaccination attestant qu'ils ont été vaccinés contre la fièvre jaune. UN وتنص لوائح وزارة الصحة العامة على أن يقدم المسافرون من البلدان المعددة أدناه أو عبرها شهادة صحية دولية تؤكد التحصين ضد الحمى الصفراء.
    Elle est partie en Afrique pour combattre une épidémie de fièvre jaune. Open Subtitles ستسافر في رحلة إلى أفريقيا للمساعدة في صد تفشي الحمى الصفراء
    422. Des cas de fièvre jaune sylvestre se sont déclarés dans les départements de La Paz, Santa Cruz, Beni et, surtout, Cochabamba. UN 422- ووقعت حالات من الحمى الصفراء " سيلفان " في مقاطعات لا باز، وسانتا كروز، وبيني، وخاصة في كوتشابامبا.
    S'agissant des autres maladies, aucun cas de diphtérie, de fièvre jaune, de polio, de tétanos néonatal ou de paludisme indigène n'est signalé en Uruguay. UN بالنسبة للأمراض الأخرى، لم تشهد أوروغواي أي حالات للإصابة بالدفتيريا أو الحمى الصفراء أو شلل الأطفال أو التيتانوس المصاحب للولادة أو الملاريا المتوطنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more