"الحوار الرفيع المستوى الأول" - Translation from Arabic to French

    • du premier Dialogue de haut niveau
        
    • le premier Dialogue de haut niveau
        
    • premier Dialogue de haut niveau sur
        
    L'introduction du présent rapport donne un aperçu général des progrès accomplis pour relever les défis de la migration depuis 2006, année du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN وتوفر مقدمة هذا التقرير لمحة عامة شاملة عن التقدم المحرز في التصدي لتحديات الهجرة منذ عام 2006، وهي السنة التي انعقد فيها الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Le rapport donne un aperçu des effets de la migration sur le développement économique et social dans les pays d'origine, de transit et de destination, ainsi que des progrès accomplis au regard de la migration et des défis qu'elle pose depuis 2006, année du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن آثار الهجرة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الأصلية وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد، وعن التقدم المحرز في التصدي لتحديات الهجرة العالمية منذ عام 2006، السنة التي عُقد فيها الحوار الرفيع المستوى الأول.
    Il y a sept ans, lors du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, nous avons pris la décision historique de créer le Forum mondial sur la migration et le développement. UN 5 - وقد قمنا قبل سبع سنوات خلال الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية بخطوة تاريخية تمثلت في إنشاء المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية.
    Depuis le premier Dialogue de haut niveau en 2006, les États Membres et la société civile avaient mené des débats constructifs, qui avaient favorisé la confiance et la compréhension. UN ومنذ الحوار الرفيع المستوى الأول الذي عقد في عام 2006، انخرطت الدول الأعضاء والمجتمع المدني في مناقشات بناءة، عززت الثقة والتفاهم.
    Depuis le premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, la participation à la réunion de coordination s'est considérablement accrue, passant d'environ 80 participants en 2006 à près de 150 participants en 2014. UN ومنذ عقد الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية، توسعت إلى حد كبير دائرة المشاركة في الاجتماع التنسيقي، إذ زادت من حوالي 80 مشاركا في عام 2006 إلى ما يقرب من 150 مشاركا في عام 2014.
    Les participants ont souligné que, depuis la tenue du premier Dialogue de haut niveau en 2006, les États Membres, la société civile et les organisations internationales avaient tenu des débats constructifs et partagé leur expérience et leurs bonnes pratiques en matière de migrations internationales et de développement, promouvant ainsi l'entente et la confiance. UN وأكد المشاركون على أنه منذ انعقاد الحوار الرفيع المستوى الأول في عام 2006، شرعت الدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات الدولية في مناقشات بناءة وتبادلت الخبرات والممارسات الجيدة فيما يتصل بموضوع الهجرة الدولية والتنمية.
    Au titre des mesures de suivi du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu en septembre 2006, l'Assemblée générale, dans sa résolution 63/225 du 19 décembre 2008, a décidé de convoquer un deuxième Dialogue de haut niveau pendant sa soixantehuitième session en 2013. UN 10 - في إطار متابعة الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2006، قررت الجمعية العامة في قرارها 63/225 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 عقد حوار ثان رفيع المستوى خلال دورتها الثامنة والستين في عام 2013.
    L'Assemblée générale a pris un certain nombre de mesures cruciales en rapport avec les droits de l'homme des migrants, notamment l'adoption en 1990 de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille et la tenue en 2006 du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN 39 - اتخذت الجمعية العامة بعض التدابير الحاسمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين، ومنها اعتماد الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في عام 1990، وإجراء الحوار الرفيع المستوى الأول المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية في عام 2006.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour les migrations internationales et le développement a rappelé que, si la contribution de la société civile n'avait été que partiellement reconnue lors du premier Dialogue de haut niveau en 2006, la société civile était devenue un partenaire solide et précieux à la veille de la tenue du deuxième dialogue. UN 26 - وأشار الممثل الخاص للأمين العام المعني بشؤون الهجرة والتنمية إلى أنه، رغم الإقرار على نحو محدود بمساهمة المجتمع المدني خلال الحوار الرفيع المستوى الأول في عام 2006، فقد أصبح المجتمع المدني شريكا قويا وقيما قبيل انعقاد الحوار الرفيع المستوى الثاني.
    Note de la Présidente de l'Assemblée générale transmettant le résumé du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies les 14 et 15 septembre 2006 (A/61/515) UN مذكرة من رئيسة الجمعية العامة تحيل بها موجز الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية المعقود في مقر الأمم المتحدة يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 (A/61/515)
    Conformément au paragraphe 23 de la résolution 60/227 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2005, la Présidente de la soixante et unième session de l'Assemblée générale a l'honneur de transmettre ci-joint le résumé du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'Assemblée générale a tenu les 14 et 15 septembre 2006 au Siège des Nations Unies. UN 1 - تتشرف رئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة أن تحيل طيه، وفقا للفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 60/227 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، موجز الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أجرته الجمعية العامة يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 في مقر الأمم المتحدة.
    Note de la Présidente de l'Assemblée générale transmettant le résumé du premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, tenu les 14 et 15 septembre 2006 au Siège des Nations Unies (A/61/515) UN مذكرة من رئيسة الجمعية العامة تحيل بها موجز الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية المعقود في مقر الأمم المتحدة يومي 14 و15 أيلول/سبتمبر 2006 (A/61/515)
    Les représentants de la société civile ont estimé que le premier Dialogue de haut niveau avait inauguré une ère de relations constructives entre les organisations de la société civile, le secteur privé et les gouvernements. UN وأقر ممثلو المجتمع المدني بأن الحوار الرفيع المستوى الأول أذن ببدء مرحلة من المشاركة البناءة بين منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والحكومات.
    Avant le premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui s'est tenu en 2006, le problème des migrations internationales a été couvert par le programme des Nations Unies pour le développement, lors de divers sommets et conférences internationaux. UN وكانت الهجرة الدولية تُتناول، قبل إجراء الحوار الرفيع المستوى الأول بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي عقد في عام 2006، بوصفها جزءً من خطة الأمم المتحدة للتنمية، وذلك في مختلف المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة.
    En troisième lieu, le premier Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement que l'on attendait depuis si longtemps implique une reconnaissance à l'échelle mondiale des effets des migrations sur le développement. UN 34 - وثالثاً فإن الحوار الرفيع المستوى الأول الذي طال انتظاره بشأن الهجرة الدولية والتنمية إنما يعني اعترافاً عالمياً بالآثار الإنمائية للهجرة.
    Les participants au débat général ont fait le point sur les progrès accomplis par la société civile dans l'examen de la question des migrations mondiales depuis le premier Dialogue de haut niveau tenu en 2006, ont exposé leurs attentes à l'égard du prochain dialogue de haut niveau et ont présenté des recommandations pour y donner suite. UN وقيم فريق المناقشة الافتتاحي التقدم الذي أحرزه المجتمع المدني في تنفيذ جدول الأعمال العالمي في مجال الهجرة منذ انعقاد الحوار الرفيع المستوى الأول عام 2006، وناقش التوقعات للحوار الرفيع المستوى الوشيك الانعقاد، وقدم توصيات من أجل المتابعة.
    Les participants au débat général ont fait le point sur les progrès accomplis dans l'examen de la question des migrations mondiales depuis le premier Dialogue de haut niveau. UN 24 - قيم أعضاء الفريق التقدم المحرز في دفع المناقشة المتعلقة بالهجرة على الصعيد العالمي منذ انعقاد الحوار الرفيع المستوى الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more