"الحوار بين القطاعين العام" - Translation from Arabic to French

    • le dialogue entre le secteur public
        
    • le dialogue entre secteur public
        
    • concertation entre secteur public
        
    • le dialogue entre les secteurs public
        
    • du dialogue entre le secteur public
        
    • dialogue secteur public
        
    • concertation entre les secteurs public
        
    • un dialogue entre les secteurs public
        
    • dialogue public
        
    • un dialogue entre le secteur public
        
    Les politiques et les mesures destinées à favoriser le dialogue entre le secteur public et le secteur privé étaient particulièrement importantes. UN ومن المهم بوجه خاص توافر السياسات والتدابير لتعزيز الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Ce programme contribuera à renforcer le dialogue entre le secteur public et le secteur privé, et à générer des revenus et des emplois. UN ومن شأن ذلك البرنامج أن يساعد على دعم الحوار بين القطاعين العام والخاص وعلى توليد الدخل والعمالة.
    — Encourager le dialogue entre secteur public et secteur privé " . UN - تعزيز الحوار بين القطاعين العام والخاص. "
    On développera aussi la concertation entre secteur public et secteur privé en coopérant davantage avec les organisations non gouvernementales représentant les opérateurs de transport, les secteurs industriels concernés, les usagers des transports et les consommateurs. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    Afin que ces techniques soient appliquées à plus grande échelle, il était nécessaire de développer le dialogue entre les secteurs public et privé. UN وحتى يمكن تطبيق هذه الأساليب على نطاق واسع، لا بد من زيادة الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    2. De nombreux orateurs ont souligné l'importance du dialogue entre le secteur public et le secteur privé et sa contribution à la cohérence des politiques. UN ٢- شدد العديد من المتحدثين على أهمية الحوار بين القطاعين العام والخاص ومساهمته في تحقيق الترابط في السياسات.
    dialogue secteur public/secteur privé; UN :: الحوار بين القطاعين العام والخاص؛
    Si l'on veut transposer ces techniques à une plus grande échelle, il faut davantage de concertation entre les secteurs public et privé. UN وحتى يمكن تطبيق هذه الأساليب على نطاق واسع، هناك حاجة إلى إجراء المزيد من الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Mettre l'accent sur le dialogue entre le secteur public et le secteur privé. UN التركيز على الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Il ne s'agissait pas d'imposer des structures mais plutôt d'encourager le dialogue entre le secteur public et le secteur privé et de faciliter les partenariats entre des acteurs qui normalement n'auraient pas été interdépendants. UN وينبغي ألا يقوم دور الحكومة على فرض هياكل على المشاريع التجارية، بل أن يحفّز الحوار بين القطاعين العام والخاص وأن ييسر الشراكة بين الجهات الفاعلة التي لا يوجد بينها عادة أي تفاعل.
    De nombreux représentants ont mis l'accent sur le dialogue entre le secteur public et le secteur privé, et suggéré des mesures pour promouvoir les formes de partenariat tenant compte des intérêts de toutes les parties. UN وأكدت وفود كثيرة عند مناقشة دور الدولة على أهمية الحوار بين القطاعين العام والخاص وأُشير باتخاذ تدابير لتعزيز شكل الشراكة الذي يمكن فيه تمثيل مصالح كل الأطراف.
    Dans ces pays, la CNUCED a collaboré avec les décideurs dans le cadre du réseau de centres Empretec, favorisant ainsi le dialogue entre le secteur public et le secteur privé. UN وقد تعاون الأونكتاد في هذه البلدان مع واضعي السياسات، من خلال شبكة مراكز برنامج إمبريتيك الموجودة، على تيسير الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    — Encourager le dialogue entre secteur public et secteur privé; UN - تعزيز الحوار بين القطاعين العام والخاص؛
    - Encourager le dialogue entre secteur public et secteur privé; UN - تعزيز الحوار بين القطاعين العام والخاص؛
    On développera aussi la concertation entre secteur public et secteur privé en coopérant davantage avec les organisations non gouvernementales représentant les opérateurs, les secteurs industriels concernés, les usagers et les consommateurs. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    On développera aussi la concertation entre secteur public et secteur privé en coopérant davantage avec les organisations non gouvernementales représentant les opérateurs, les industries concernées, les usagers et les consommateurs. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    Il a été souligné que le Gouvernement avait un important rôle à jouer pour promouvoir le dialogue entre les secteurs public et privé et améliorer l'image du Nigéria en tant que destination intéressante pour l'investissement. UN وشُدد أيضاً على أن للحكومة دوراً هاماً تضطلع به في تشجيع الحوار بين القطاعين العام والخاص وتحسين صورة نيجيريا كمقصد للاستثمار.
    Un soutien accru est nécessaire pour les ateliers nationaux et régionaux, les programmes de recherche afin de tirer les leçons des bonnes pratiques en vigueur, les visites d'étude et les échanges ainsi que pour renforcer le dialogue entre les secteurs public et privé sur les questions essentielles concernant le développement. UN وهناك حاجة إلى توفير مزيد من الدعم لحلقات العمل الوطنية والإقليمية، وبرامج البحث ذات التوجه العملي للإفادة من الممارسات الجيدة القائمة، والزيارات الدراسية، وعمليات التبادل، وإقامة الحوار بين القطاعين العام والخاص حول المسائل الإنمائية الحاسمة.
    La chronologie du dialogue entre le secteur public et le secteur privé pouvait être d'une importance capitale; ce dialogue devrait, par exemple, précéder l'élaboration d'un cadre directif pour l'exécution de programmes d'ajustement structurel. UN ويمكن لتوقيت الحوار بين القطاعين العام والخاص أن يكون حاسما كأن يتم مثلا قبل وضع إطار للسياسة العامة فيما يتعلق ببرامج التكيف الهيكلي.
    dialogue secteur public/secteur privé; UN :: الحوار بين القطاعين العام والخاص؛
    La concertation entre les secteurs public et privé peut être un bon moyen de tenir les gouvernements au courant des principaux problèmes auxquels se heurte l'industrie et de débattre des options envisageables et des moyens pratiques à mettre en œuvre pour les résoudre. UN 13 - ويمكن أن يكون الحوار بين القطاعين العام والخاص فعالا في إطلاع الحكومات على المشاكل الأساسية التي تواجهها الصناعة ومناقشة خيارات السياسة العامة والتدابير العملية لمعالجتها.
    a) D'encourager un soutien accru du gouvernement en faveur de politiques de développement inclusif du secteur privé qui soient identifiées, formulées, mises en œuvre et surveillées dans le cadre d'un dialogue entre les secteurs public et privé. UN (أ) تشجيع زيادة الدعم الحكومي لسياق تنمية القطاع الخاص الإدماجية التي تُستبان وتُصاغ وتُنفَّذ وتُرصَد من خلال الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Les conseils nationaux d'entreprises peuvent aider à promouvoir le dialogue public−privé, en particulier lorsque des entreprises et autres parties prenantes locales sont impliquées. UN ويمكن لمجالس الأعمال التجارية الوطنية أن تساعد في تعزيز الحوار بين القطاعين العام والخاص، ولا سيما عندما ينطوي الأمر على مشاركة الشركات المحلية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    En troisième lieu, ces deux types de politiques devraient être formulés à l'issue d'un dialogue entre le secteur public et le secteur privé mené dans le cadre de mécanismes bien établis. UN وثالثاً، ينبغي رسم السياسات الاستثمارية وسياسات ترويج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على ضوء الحوار بين القطاعين العام والخاص، على أن يتم هذا الحوار عن طريق ما يوجد من آليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more