"الحواسيب المحمولة" - Translation from Arabic to French

    • ordinateurs portables
        
    • ordinateurs portatifs
        
    • les ordinateurs
        
    • ordinateur portatif
        
    En cas de besoin, elle a directement fourni le matériel nécessaire, par exemple ordinateurs portables et PC, afin de maintenir la haute qualité de ses programmes. UN ووفرت، عند الضرورة، المعدات بصورة مباشرة، مثل الحواسيب المحمولة والمكتبية، بغرض الحفاظ على جودة برامجها العالية.
    Fourniture d'ordinateurs portables aux enfants inscrits dans les écoles de l'UNRWA au camp de Khan Younis (Gaza) UN توفير الحواسيب المحمولة لأطفال المقيدين بمدارس الأونروا في مخيم خان يونس، غزة
    En outre, des lignes analogiques ont été installées pour permettre l'utilisation d'ordinateurs portables. UN وبالإضافة إلى ذلك، رُكّبت خطوط قياسية لاستخدام الحواسيب المحمولة.
    Méthodes d'essai des batteries des ordinateurs portatifs UN أساليب الاختبار لبطاريات الحواسيب المحمولة
    Pakistan: Lier les ventes d'ordinateurs portables aux services éducatifs UN باكستان: ربط مبيعات الحواسيب المحمولة بالخدمات التعليمية
    Le remplacement des ordinateurs portables et des écrans ne dépasse pas le seuil standard de 25 % du parc. UN مبلغ الاستعاضة عن الحواسيب المحمولة والشاشات في حدود العتبة القياسية ونسبتها 25 في المائة من الحيازات
    Le nombre d'ordinateurs portables a été moins élevé en raison de la comptabilisation en pertes de 200 unités. UN نجم انخفاض عدد الحواسيب المحمولة عن شطب 200 حاسوب محمول
    Le nombre plus élevé d'ordinateurs portables résulte de besoins supplémentaires pour la brigade d'intervention et les réseaux d'alerte de la population locale. UN يعزى ارتفاع عدد الحواسيب المحمولة إلى الاحتياجات الإضافية للواء التدخل وشبكات تحذير السكان المحليين
    Il relève que le nombre d'ordinateurs portables prévus (113 selon les indications qui figurent dans la liste du matériel) est supérieur à l'effectif supplémentaire proposé. UN وتلاحظ اللجنة أن الحواسيب المحمولة البالغ عددها بحسب قائمة المعدات 113 حاسوبا يتجاوز عدد الموظفين الإضافيين المقترحين.
    ordinateurs portables et clients légers UN و 330 حاسوباً رقيقاً، و 70 طابعة لدعم موظفي الأمم 237 حاسوبا من الحواسيب المحمولة والحواسيب الرقيقة تمت
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, 103 ordinateurs portables inscrits sur le relevé des stocks du PNUD ont disparu. UN في آسيا والمحيط الهادئ، لم يتسنّ العثور على 103 من الحواسيب المحمولة المدرجة على قائمة الجرد الخاصة بالبرنامج الإنمائي
    Les cinq ordinateurs portables ont été achetés en 2011. UN وأما الحواسيب المحمولة الخمسة فتم شراؤها في عام 2011.
    Le nombre d'ordinateurs portables a été moins élevé que prévu du fait des retards intervenus dans la remise en état des portables défectueux du fait des délais d'approvisionnement. UN يعزى تدني عدد الحواسيب المحمولة إلى الإبطاء في استبدال الحواسيب الحجرية المعطلة بسبب مهل الشراء
    La diminution du nombre d'ordinateurs portables s'explique par le fait que certains ordinateurs défectueux et irréparables ont été réformés UN انخفض عدد الحواسيب المحمولة بسبب شطب البنود المعيبة والتي يتعذر إصلاحها
    Dispositifs translucides d'affichage à cristaux liquides (LCD). Des panneaux LCD dotés d'un système de rétroéclairage à diode électroluminescente (LED) sans mercure sont utilisés actuellement dans les ordinateurs portables et les téléviseurs. UN وحدات العرض بالبلورات السائلة ذات الإضاءة الخلفية: وحدات العرض بالبلورات السائلة المزودة بإضاءة خلفية باليوديد المبتعث للضوء متاحة في الوقت الراهن في كل من الحواسيب المحمولة وأجهزة التلفزيون.
    Chiffre inférieur aux prévisions du fait que le personnel de la Mission déployé sur le terrain est déjà équipé d'ordinateurs portables. UN يعكس انخفاض عدد الحواسيب المحمولة صرف حواسيب محمولة لأفراد البعثة الموجودين فعليا على أرض الواقع
    Le montant prévu au titre du mobilier et du matériel (74 100 dollars) doit permettre de financer la maintenance et le remplacement d'ordinateurs portables et du matériel de communications de l'équipe chargée du projet. UN ١٤٣ - وتقدر تكاليف الصيانة وإحلال الحواسيب المحمولة ومعدات الاتصالات لفريق المشروع بمبلغ 100 74 دولار.
    Davantage d'ordinateurs portatifs ont été utilisés, en attendant le passage par profits et pertes de 8 unités. UN تعزى الزيادة في عدد الحواسيب المحمولة إلى وجود 8 حواسيب محمولة قيد الشطب
    Méthodes d'essai des batteries des ordinateurs portatifs UN أساليب الاختبار لبطاريات الحواسيب المحمولة
    Méthodes d'essai des batteries des ordinateurs portatifs UN أساليب الاختبار لبطاريات الحواسيب المحمولة
    les ordinateurs sont en nombre croissant dans les écoles secondaires et le fait que professeurs et étudiants disposent d'ordinateurs lap top ouvre de nouveaux horizons pour mon pays. UN إن توفر أجهزة الحاسوب الشخصي لدى عدد متزايد من مدارسنا الثانوية، وإمكانية إتاحة الحواسيب المحمولة للمدرسين والطلاب إنما يبعثان أمــلا جديــدا في مستقبل بلادي.
    Trente fonctionnaires sont passés à l'ordinateur portatif pendant la période considérée pour aider à réduire les coûts occasionnés par les réunions et assurer la continuité des opérations. UN وتحول ثلاثون موظفاً إلى استخدام الحواسيب المحمولة خلال الفترة بغرض خفض تكاليف المؤتمرات وضمان استمرار العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more