"الحوافظ" - Translation from Arabic to French

    • portefeuille
        
    • portefeuilles
        
    • IEP
        
    • valeurs mobilières
        
    Les responsables de portefeuille reçoivent la liste et doivent émettre un bon de commande pour l'année en cours. UN ويتلقى مديرو الحوافظ قائمة ويجب أن يصدروا أمر شراء للسنة الحالية إذا كان ما زال صالحا.
    Concernant les investissements de portefeuille, la plupart des pays de l'enquête susmentionnée se dotent peu à peu de marchés de capitaux organisés. UN وفيما يتعلق باستثمارات الحوافظ المالية، تتألف معظم البلدان التي شملتها الدراسة الاستقصائية من أسواق رأسمالية منظمة رسمياً وبطيئة النمو.
    On avait cependant constaté une reprise des investissements de portefeuille en 2009 et 2010, tandis que les investissements étrangers directs avaient continué de stagner jusqu'en 2010. UN لكن تدفقات استثمارات الحوافظ زادت في عامي 2009 و 2010، بينما لم يبدأ الاستثمار المباشر الأجنبي تعافيه حتى عام 2010.
    Comme les portefeuilles évoluent en permanence à mesure que de nouveaux projets y sont incorporés, cette analyse sera actualisée au quatrième trimestre de 1994. UN وحيث أن الحوافظ تتغير بصفة مستمرة مع إدخال المشاريع الجديدة، فسيتم استكمال هذا التحليل في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٤.
    Nombre d'examens de portefeuilles de projets menés par des institutions financières internationales et des organismes bilatéraux, en collaboration avec le Mécanisme mondial. UN عدد عمليات استعراض الحوافظ التي تجريها المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية بالتعاون مع الآلية العالمية.
    Les investissements de portefeuille et les prêts des banques commerciales sont devenus négatifs. UN واستثمارات الحوافظ وقروض المصارف التجارية قد أصبحت سلبية.
    Réunion d'experts sur les flux d'investissement de portefeuille et les investissements étrangers directs UN اجتماع الخبراء المعني بتدفقات الاستثمار في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر
    Les investissements de portefeuille se font davantage en obligations, qui n'impliquent guère de risques, qu'en actions. UN ويجرى الاستثمار في الحوافظ المالية أساساً في السندات التي لا تنطوي على قدر كبير من تشاطر المخاطر، لا في الأسهم.
    Les statistiques relatives aux investissements de portefeuille posent toujours de nombreux problèmes. UN وما زالت هناك مشاكل كثيرة تتصل بتسجيل الاستثمار في الحوافظ المالية.
    Ces problèmes peuvent expliquer pourquoi les investisseurs de portefeuille sont prêts à vendre leurs actifs dès l'apparition des premiers signes de difficulté. UN وقد تكون هذه المشاكل السبب في استعداد المستثمرين في الحوافظ المالية لبيع أصولهم لمجرد أن تلوح لهم الصعوبات.
    C'est pourquoi les sorties nettes d'investissements de portefeuille n'ont pas été, contrairement aux idées reçues, très importantes pendant la dernière crise. UN لهذا لم يكن مستوى صافي تدفقات الحوافظ المالية خلال الأزمة الأخيرة مرتفعاً جداً على عكس الافتراضات العامة.
    Réunion d'experts sur les flux d'investissements de portefeuille et UN اجتماع الخبراء المعني بتدفقات الاستثمار في الحوافظ
    Investissements étrangers de portefeuille et investissements étrangers directs : caractéristiques, similitudes, complémentarités et UN الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية والاستثمار الأجنبي المباشر: الخصائص
    Les investissements de portefeuille sont " purement " financiers et ne s'accompagnent pas du transfert d'actifs incorporels et de compétences en matière de gestion. UN والاستثمار في الحوافظ المالية هو ذو طابع مالي " بحت " ، ولا يصاحبه نقل لأصول غير مادية وللدراية الفنية بشؤون الإدارة.
    Il ressort des réponses reçues que la motivation première des investissements réalisés sur les nouveaux marchés est d'améliorer les rendements de portefeuille. UN فقد أفاد مديرو هذه الصناديق أن الدافع الرئيسي إلى الاستثمار في الأسواق الناشئة هو تحسين عائدات الحوافظ المالية.
    38. Il y a donc une certaine tendance des investissements de portefeuille à l'instabilité. UN 38- ومن ثم، يتجه الاستثمار في الحوافظ المالية إلى أن يكون متسماً بالتقلب.
    Le système de gestion de portefeuilles a été mis en service et est actuellement hébergé à la BSLB. UN تم تنفيذ نظام إدارة الحوافظ المالية الإلكتروني وتستضيفه حالياً قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Les portefeuilles correspondants avaient été tactiquement rééquilibrés selon les besoins au cours de la période concernée. UN وأعيد التوازن إلى الحوافظ ذات الصلة على أساس تكتيكي خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، حسب الاقتضاء.
    Il y a également lieu de penser que les catégories les plus riches de la population sont davantage capables de diversifier leurs portefeuilles et de se protéger contre les risques d’instabilité financière. UN وكذلك تشير الاحتمالات، على نحو أكثر ترجيحا، إلى اكتساب القطاعات السكانية اﻷكثر ثراء لمزيد من القدرات على تنويع الحوافظ الاستثمارية وتوقي المخاطر المتولدة عن الاضطرابات المالية.
    La composition des portefeuilles, bien que rigoureusement contrôlée, a évolué dans le même sens que le système dans son ensemble. UN ومع أن تركيبة الحوافظ المالية تخضع لرقابة محكمة، فقد تطورت تدريجيا مع تطور النظام.
    Les IEP peuvent favoriser une plus grande efficacité des marchés financiers intérieurs, en élargissant ces marchés et en contribuant à l'élévation des normes de publication et d'information. UN أما الاستثمار في الحوافظ المالية فيمكن أن يساعد على زيادة الفعالية في أسواق رأس المال المحلية عن طريق تعميق هذه الأسواق ورفع مستوى معايير الإفصاح.
    Les flux de capitaux ont de plus en plus tendance à passer par le marché des valeurs mobilières, et les investissements de portefeuille deviennent une importante source de financement extérieur. UN هناك اتجاه متزايد نحو توجيه التدفقات المالية عبر سوق اﻷوراق المالية. وقد أصبح استثمار الحوافظ المالية مصدراً هاماً من مصادر التمويل الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more