"الحياة السياسة والعامة" - Translation from Arabic to French

    • la vie politique et publique
        
    • la vie publique et politique
        
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décision UN المشاركة في الحياة السياسة والعامة وصنع القرار
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسة والعامة واتخاذ القرار
    Article 7 : Les femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: المرأة في الحياة السياسة والعامة
    L'État partie devrait introduire des mesures temporaires spéciales, conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à la recommandation générale 25 du Comité concernant les mesures temporaires spéciales, et tenir compte de la recommandation générale 23 du Comité sur la participation des femmes à la vie publique et politique. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسن تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، وتضع في الاعتبار التوصية العامة 23 للجنة، المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسة والعامة.
    À cet égard, la loi prévoit des mesures spécifiques concernant la vie publique et politique afin de réaliser l'égalité des sexes au sein des organes publics nationaux, provinciaux, citadins et municipaux, ainsi qu'au sein des partis politiques et des syndicats et au niveau des organes affectés à des missions dans le cadre de la coopération internationale. UN ولذلك يعرض هذا القانون تدابير محددة في مجال الحياة السياسة والعامة تؤدي إلى تحقيق المساواة في السلطات العامة وهيئات الجمهورية وهيئات المقاطعات والمدن والبلديات، وفي الأحزاب السياسية، والنقابات العمالية، والرابطات ووفد التعاون الدولي.
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans la vie politique et publique du pays, en particulier, leur assurent, dans des conditions d'égalité avec les hommes, le droit : UN تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسة والعامة للبلد، وبوجه خاص تكفل للمرأة، على قدم المساواة مع الرجل، الحق في:
    Participation à la vie politique et publique UN المشاركة في الحياة السياسة والعامة
    Article 7 de la Convention - L'élimination des discriminations dans la vie politique et publique UN المادة 7 من الاتفاقية - القضاء على التمييز في الحياة السياسة والعامة
    Mesures visant à éliminer la discrimination à l'égard des femmes de la vie politique et publique du pays (art. 7) UN التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسة والعامة للبلد (المادة 7)
    Mesures visant à éliminer la discrimination à l'égard des femmes de la vie politique et publique du pays (art. 7) UN التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسة والعامة للبلد (المادة 7)()
    110.50 Intensifier les efforts pour promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes, et prendre des mesures pour que les femmes participent plus activement à la vie politique et publique (Canada); UN 110-50- تكثيف جهودها الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، واتخاذ تدابير لزيادة مشاركة النساء مشاركة نشيطة في الحياة السياسة والعامة (كندا)؛
    Il a invité la Guinée-Bissau à fixer des objectifs concrets et des calendriers afin d'accroître le nombre de femmes participant à la vie politique et publique et aux processus de prise de décisions, à contrôler l'incidence des mesures prises et les résultats obtenus, et à en rendre compte. UN ودعت اللجنة غينيا - بيساو إلى وضع أهداف وجداول زمنية ملموسة لزيادة عدد النساء في الحياة السياسة والعامة وفي عمليات صنع القرار، ورصد أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة، ورفع تقرير عن ذلك(72).
    94. Pour être utile, la participation des femmes à la vie publique et politique doit se faire dans des conditions d'égalité avec les hommes, couvrir tous les aspects de la vie publique et politique et contribuer à instaurer une réelle égalité entre les sexes dans tous les domaines. UN 94- حتى يكون لمشاركة المرأة في الحياة السياسة والعامة معنى يجب أن تكون تلك المشاركة على قدم المساواة مع الرجل وأن تشمل جميع مناحي الحياة السياسية والعامة، وأن تكون فعالة في تحقيق نتائج جوهرية فيما يتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    L'État partie devrait introduire des mesures temporaires spéciales, conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à la recommandation générale 25 du Comité concernant les mesures temporaires spéciales, et tenir compte de la recommandation générale 23 du Comité sur la participation des femmes à la vie publique et politique. UN 122- وينبغي للدولة الطرف أن تسن تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة، وتضع في الاعتبار التوصية العامة 23 للجنة، المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسة والعامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more