"الحياة المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • vie durables
        
    • vie viables
        
    • vie durable
        
    • vie plus viables
        
    • vie et
        
    Il importe de reconnaître le potentiel des villes en ce qui concerne l'adoption de styles de vie durables. UN ومن المهم إدراك إمكانيات المدن في مجال إنشاء أساليب الحياة المستدامة.
    Il faudrait également fournir un appui aux groupes locaux et nationaux qui se chargent de mieux faire connaître les modes de vie durables et les valeurs qui y sont associées ainsi que de faire évoluer les comportements. UN وينبغي أيضا تقديم الدعم للجماعات المحلية والوطنية المخصصة لتعميم أساليب الحياة المستدامة والتغيرات في القيم والسلوك.
    Le programme utilisera les moyens d'apprentissage électronique, le partage de ressources et des vidéos pour amener les jeunes à adopter des styles de vie durables. UN وسوف يستخدم البرنامج التعلم عن بُعد، وتقاسم الموارد، وأشرطة الفيديو لإشراك الشباب في أساليب الحياة المستدامة.
    Les femmes, en tant que chefs des ménages, sont l'élément clef pour la réalisation de modes de vie durables et pour mettre en œuvre avec succès l'innovation et la technologie. UN والمرأة، من حيث كونها قائدة الأسرة المعيشية، عامل رئيسي في تحقيق أنماط الحياة المستدامة وفي نجاح تطبيق الابتكارات والتكنولوجيا.
    Inculquer la gestion durable des ressources et les comportements qui permettent d'économiser l'énergie et de conserver les ressources encourage les modes de vie viables et peut même réduire les coûts. UN وبالنسبة لتعليم سلوكيات الإدارة المستدامة للموارد وتوفير الطاقة والمحافظة على الموارد، فإنه لا يعزز فحسب أنماط الحياة المستدامة بل ويمكن أن يؤدي أيضا إلى وفورات في التكاليف.
    Cette initiative encourage la consommation responsable et les modes de vie durables par le biais de l'éducation, du renforcement des capacités, de la sensibilisation et du dialogue entre les jeunes à travers le monde. UN وتعمل هذه المبادرة على النهوض بالاستهلاك المسؤول وأنماط الحياة المستدامة من خلال التثقيف وبناء القدرات واستثارة الوعي والحوار فيما بين الشباب على النطاق العالمي.
    Les débats ont porté sur la croissance verte, sur les styles de vie durables et l'éducation requise à cet effet, le tourisme, les approvisionnements publics, les bâtiments, la construction et les produits. UN وتركزت المناقشة على نهج النمو الأخضر، وعلى أساليب الحياة المستدامة وما يتصل بها من تعليم وسياحة ومشتريات عامة ومبان وتشييد ومنتجات.
    Le Partenariat a pour objectif de mieux éduquer à un mode de vie responsable en s'intéressant notamment aux liens entre consommation et citoyenneté, à l'éducation aux modes de consommation durable, à l'innovation sociale et aux mode de vie durables. UN وتهدف هذه الشراكة إلى النهوض بالتعليم من أجل العيش بروح المسؤولية من خلال التركيز على مواطنة المستهلك، والتعليم من أجل الاستهلاك المستدام، والابتكار الاجتماعي وأساليب الحياة المستدامة.
    Le Partnership for Education and Research about Responsible Living, fruit de la coopération des équipes de travail dirigées par la Suède et l'Italie, a présenté un programme sur l'éducation et la sensibilisation permettant l'adoption de modes de vie durables. UN وقدمت الشراكة المعنية بالتثقيف والبحوث من أجل حياة تتحلى بالمسؤولية، والتي نشأت بالتعاون مع فرق العمل التي تقودها السويد وإيطاليا، برنامجا عن التثقيف والتوعية بأساليب الحياة المستدامة.
    Un numéro du magazine Tunza et un livre d'histoires pour enfants porteront essentiellement sur les problèmes de consommation durable et sur ce que les jeunes peuvent faire pour promouvoir des styles de vie durables dans leurs écoles et leurs communautés. UN وسوف يركز أحد أعداد مجلة تونزا وكتاب لقصص الأطفال على قضايا الاستهلاك المستدام وما يمكن أن يفعله الشباب لتشجيع أساليب الحياة المستدامة في مدارسهم ومجتمعاتهم.
    Le rapport repose sur les résultats d'une enquête d'envergure mondiale sur les modes de vie durables, lancée à l'occasion de la réunion préparatoire intergouvernementale en vue de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. UN ويستند المنشور إلى نتائج استبيان عالمي عن أنماط الحياة المستدامة صدر في اجتماع تحضيري حكومي دولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    1. Fourniture de résultats de recherches sur les comportements individuels en rapport avec des modes de vie durables, ainsi que d'évaluations politiques connexes aux gouvernements et intervenants, à l'appui du processus décisionnel. UN 1 - تقديم البحوث بشأن السلوك الفردي للمواطنين إزاء أنماط الحياة المستدامة وما يتصل بها من عمليات تقييم للسياسات للحكومات وأصحاب المصلحة لدعم عملية اتخاذ القرار
    1. Fourniture de résultats de recherches sur les comportements individuels en rapport avec des modes de vie durables, ainsi que d'évaluations politiques connexes aux gouvernements et intervenants, à l'appui du processus décisionnel UN 1 - تقديم البحوث بشأن السلوك الفردي للمواطنين إزاء أنماط الحياة المستدامة وما يتصل بها من عمليات تقييم للسياسات للحكومات وأصحاب المصلحة لدعم عملية صُنع القرار
    Des modes de vie durables UN أنماط الحياة المستدامة
    Plusieurs enquêtes d'opinion ont été réalisées sur les questions de viabilité à long terme; il faut notamment citer l'Enquête mondiale de 2009, effectuée par l'Equipe spéciale de Marrakech sur les modes de vie durables : cette étude porte sur la manière dont les jeunes adultes perçoivent, imaginent et conçoivent les modes de vie durables. UN وحاولت عدة دراسات استقصائية استطلاع آراء الجمهور بشأن قضايا الاستدامة؛ ويجب الإشارة إلى الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 2009 التي أجرتها فرقة عمل مراكش بشأن أساليب الحياة المستدامة فيما يتعلق بالكيفية التي يتصورها، ويتخيلها الشباب البالغون، ويشكلون بها أنماط الحياة المستدامة.
    Cette liste initiale propose cinq programmes portant sur l'information des consommateurs, les modes de vie durables et l'éducation, les pratiques responsables de passation des marchés, les bâtiments et les constructions durables, et le tourisme durable, en particulier l'écotourisme. UN وشملت القائمة الأولية خمسة برامج بشأن تزويد المستهلكين بالمعلومات، وأنماط الحياة المستدامة والتعليم، والمشتريات المستدامة، والمباني والتشييد المستدامين، والسياحة المستدامة بما في ذلك السياحة الإيكولوجية.
    Les groupes de travail du Processus de Marrakech sur la coopération avec l'Afrique, le tourisme durable, les achats publics durables et l'éducation à la consommation et aux modes de vie durables, continuent d'appuyer, de diverses façons, la mise en œuvre des projets. UN وتواصل أفرقة عمل عملية مراكش المعنية بالتعاون مع أفريقيا والسياحة المستدامة والمشتريات العامة المستدامة والتعليم من أجل تحقيق الاستهلاك المستدام وأنماط الحياة المستدامة عملها بأشكال مختلفة لدعم تنفيذ المشاريع.
    Modes de vie durables UN أساليب الحياة المستدامة
    2. Détermination et encouragement des progrès vers des modes de vie viables grâce à la fourniture d'un appui à des pays et à des institutions publiques et privées dans les efforts qu'ils déploient pour mettre sur pied des campagnes de sensibilisation, des déontologies médiatiques et publicitaires ainsi que des initiatives éducatives à l'intention des jeunes. (Cible : quatre initiatives de partenariat) UN 2 - تحديد التقدم المحرز نحو أساليب الحياة المستدامة وتشجيعها من خلال دعم البلدان والمؤسسات العامة والخاصة فيما تبذله من جهود لتنظيم حملات التوعية والإعلام الجماهيري والإعلانات والمبادرات في مجال تعليم الشباب. (الهدف: أربع مبادرات شراكة)
    La Stratégie de la CEE pour une qualité de vie durable dans les établissements humains au XXIe siècle sera mise en oeuvre telle qu'elle a été adoptée lors d'une réunion ministérielle, en parallèle à la soixante et unième session du Comité des établissements humains qui s'est tenue en septembre 2000. UN أما استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن نوعية الحياة المستدامة في المستوطنات البشرية في القرن الحادي والعشرين فسيتم تنفيذها على النحو الذي يتم به اعتمادها في اجتماع وزاري يعقد بالاقتران مع الدورة الحادية والستين للجنة المستوطنات البشرية في أيلول/سبتمبر 2000.
    32. Nous encourageons l'adoption d'une démarche durable prenant en compte l'ensemble du cycle de vie et mettant l'accent sur la viabilité des modes de production et de consommation, dès l'étape de la conception, de manière à gérer efficacement les déchets, à en réduire le volume et à en prévenir la production. UN 32 - ونشجع على تعزيز نهج لدورة الحياة المستدامة مؤكدين على الإنتاج والاستهلاك المستدامين للمنتجات، بما في ذلك مرحلة التصميم، بما يكفل، من جملة أمور، الإدارة الفعالة والوقاية والحد من النفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more