"الحياة للأشخاص" - Translation from Arabic to French

    • la vie des personnes
        
    • la vie de personnes
        
    Cet article réaffirme le droit inhérent à la vie des personnes handicapées sur la base de l'égalité avec les autres. UN تؤكد هذه المادة من جديد الحق الأصيل في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الغير.
    :: L'attachement du Gouvernement au droit à la vie des personnes handicapées est exposé au paragraphe 100 du rapport; UN التزام الحكومة بحق الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة مؤكد في الفقرة 100 من التقرير.
    Cet article réaffirme le droit inhérent à la vie des personnes handicapées sur la base de l'égalité avec les autres. UN تؤكد هذه المادة من جديد الحق الأصيل في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع الغير.
    E. Violations du droit à la vie de personnes UN انتهاكات الحق في الحياة للأشخاص الذين يمارسون
    En outre, il n'y a aucun signalement officiel de cas de privation arbitraire de la vie de personnes handicapées. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد تقارير رسمية عن الحرمان التعسفي من الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    87. La Rapporteuse spéciale a porté à l'attention du Gouvernement des allégations concernant la violation du droit à la vie des personnes suivantes. UN 87- أحاطت المقررة الخاصة الحكومة علماً بإدعاءات تتعلق بانتهاك الحق في الحياة للأشخاص التالي بيانهم.
    Le Gouvernement indiquait en outre que, compte tenu des menaces dont avaient fait l=objet certains citoyens, la direction de la police départementale avait commandé une étude de ces menaces et une analyse de risque, de sorte que des mesures puissent être prises pour garantir le droit à la vie des personnes exposées. UN كما ذكرت الحكومة أنه نظراً للتهديدات الموجهة لبعض المواطنين فقد أمرت شرطة المحافظة بإجراء دراسة للتهديدات وتحليل للمخاطر، حتى يمكن اتخاذ تدابير لضمان الحق في الحياة للأشخاص المعرضين لهذه التهديدات.
    307. La Rapporteuse spéciale a également envoyé trois plaintes faisant état de violations du droit à la vie des personnes suivantes. UN 307- أرسلت المقررة الخاصة أيضاً ثلاث شكاوى من وقوع انتهاكات للحق في الحياة للأشخاص التالين.
    Le droit à la vie des personnes âgées de moins de 18 ans et l'obligation faite aux États de garantir aussi largement que possible l'exercice de ce droit sont également reconnus. UN ومن المعترف به أيضا الحق في الحياة للأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، والالتزام المترتب على الدول بكفالة التمتع بهذا الحق إلى أقصى حد ممكن.
    Un plan national de cinq ans se propose d'améliorer la qualité de la vie des personnes handicapées, de leur faire donner la pleine mesure de leurs capacités et de leur faciliter l'accès aux soins de santé, à l'éducation, à l'emploi et aux technologies de l'information. UN وذكرت أن هناك خطة خمسية وطنية تسعى إلى تحسين نوعية الحياة للأشخاص المعوقين، وتحقيق قدراتهم وتحسين فرص وصولهم إلى خدمات الرعاية الصحية والتعليم والعمالة وتكنولوجيا المعلومات.
    402. La Rapporteuse spéciale a adressé au Gouvernement un appel urgent et neuf communications concernant la violation du droit à la vie des personnes mentionnées ci-après. UN 402- أحالت المقررة الخاصة نداء عاجلاً و9 رسائل إلى الحكومة تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة للأشخاص التالية أسماؤهم. النداء العاجل
    328. Le Comité note avec une vive préoccupation que le droit inhérent à la vie des personnes de moins de 18 ans n'est pas pleinement garanti par la loi dans l'État partie. UN 328- تشعر اللجنة بقلق بالغ لأن القانون في الدولة الطرف لا يكفل بالكامل الحق الطبيعي في الحياة للأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر.
    Les États devraient contribuer à garantir le droit à la vie des personnes autochtones handicapées en veillant à ce que les enfants handicapés soient inscrits dès leur naissance au registre de l'état civil, et prendre des mesures pour prévenir l'infanticide d'enfants handicapés. UN 64 - ينبغي للدول أن تساعد على ضمان الحق في الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية من خلال كفالة تسجيل الأطفال ذوي الإعاقة عند الولادة، واتخاذ التدابير اللازمة للحيلولة دون قتل الأطفال ذوي الإعاقة.
    D. Violations du droit à la vie de personnes exerçant leur droit UN دال- انتهاكات الحق في الحياة للأشخاص الذين يمارسون حقهـم في حريـة
    E. Violations du droit à la vie de personnes exerçant leur droit à la liberté d'opinion et d'expression UN هاء - انتهاكات الحق في الحياة للأشخاص الذين يمارسون
    E. Violations du droit à la vie de personnes exerçant leur droit UN هاء - انتهاكات الحق في الحياة للأشخاص الذين يمارسون حقهـم في حريــة
    E. Violations du droit à la vie de personnes exerçant leur droit à la liberté d'opinion et d'expression UN هاء - انتهاكات الحق في الحياة للأشخاص الذين يمارسون حقهم في حرية الرأي والتعبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more