Comme faire des animaux en papier, mais on ne s'attend pas à en vivre. | Open Subtitles | أنّ عملكَ هذا هوَ فنّ وكذلك صنعُ أشكالِ الحيواناتِ من الورق |
Les animaux sont interdits chez moi. | Open Subtitles | لأنَّ مكان إقامتي لا يسمح بتواجدِ الحيواناتِ الأليفة |
Je suis habituée... à voir toutes sortes d'animaux avec mon job. | Open Subtitles | لا بأس، اِعْتَدْتُ المُرور من كُلّ أنواع الحيواناتِ في عملي. |
Les animaux vont en enfer ? | Open Subtitles | يَعمَلُ بَعْض الحيواناتِ إذهبْ إلى الجحيم؟ |
Devant le danger, bien des animaux se figent sur place. | Open Subtitles | الإحْساْس بالخطر : العديد مِنْ الحيواناتِ سَتَزعمبأنهاكالتمثالالمتصلّبفىمكانه . |
La plupart des animaux chassent sur leur territoire, non? | Open Subtitles | أَعْني، أنا لا أَعْرفُ كثير حول البقِّ، لكن أكثر صيدِ الحيواناتِ في فنائهم الخلفي الخاصِ. |
Est-ce que tu as vu ce que les jockeys font à ces animaux innocents? | Open Subtitles | رَآك الذي الفرسانَ هَلْ هذه الحيواناتِ البريئةِ؟ |
Le gamin voulais juste protéger les animaux qu'il aime. | Open Subtitles | الطفل كَانَ فقط مُحَاوَلَة لحِماية الحيواناتِ يَحبُّ. |
Certains animaux débrouillards y vivent toute l'année durant. | Open Subtitles | تَعِيشُ بَعْض الحيواناتِ الغنيّةِ هنا طِيلَة السَّنَة. |
Partout où il en pousse, les figues sont un pôle d'attraction pour les animaux. | Open Subtitles | حيثما يَنْمو التين يعمل كمغناطيس يجذب انواعا مختلفة من الحيواناتِ |
Vu la rareté des gros animaux dans les jungles, les groupes de gros animaux vivant ensemble sont encore plus rares. | Open Subtitles | إذا كانت الحيواناتِ الكبيرةِ نادرة في الغاباتِ فان العيش في مجموعات كبيرةِ في الحقيقة أندر |
Certains animaux sont si difficiles à apercevoir qu'ils sont comme des esprits. | Open Subtitles | بَعْض الحيواناتِ تصعب جداً رؤيتها تبدو كالارواح. |
Se débarrasser ainsi des animaux est illégal. | Open Subtitles | تَخَلُّص مِنْ الحيواناتِ مثل هذا غير شرعيُ. |
Pas les animaux vivants, mais à la mort du chien, je peux récupérer les organes. | Open Subtitles | لَيسَ على الحيواناتِ الحيّةِ، لكن مرّة الكلب diesI يُمْكِنُ أَنْ يَحْصدَ الأعضاء. |
- Ca se voit. Ils disent que nous utilisons des animaux pour tester nos produits. | Open Subtitles | يَدّعونَ بأنّنا نُجرّبُ على الحيواناتِ لإختِبار مُنتَجاتِنا. |
Ne faites-vous pas subir d'atroces souffrances à ces animaux ? | Open Subtitles | يَعمَلُ أنت لا تُخضعَ هذه الحيواناتِ إلى الألمِ المبرحِ؟ |
Où sont ces valeurs quand on fait souffrir les animaux au nom de la vanité ? | Open Subtitles | حيث أمّا في جَعْل الحيواناتِ تَعاني بإسم زهونا الشخصي؟ |
Trouver suffisamment de nourriture pour survivre est si exigeant, que les animaux ici ont tendance à être petits, sauf exception. | Open Subtitles | لكن إيجاد الغذاءِ الكافيِ للبَقاء صعبُ جداً لذلك أكثر الحيواناتِ التي تَعِيشُ هنا تَمِيلَ إلى أن تكون صغيرة مع ذلك هناك إستثناءات |
# Elle l'a mise en pyjamas et lu une fable sur des animaux | Open Subtitles | #وَضعَهافي البيجاما وقَرأَها a كتاب حول الحيواناتِ |
On s'en sert généralement sur les animaux, mais parfois aussi sur les humains au lieu d'utiliser un silencieux. | Open Subtitles | مستعمل عادة لإطلاق نار الحيواناتِ الصغيرةِ، لكن في بَعْض الحالاتِ هم مستعملون على الناسِ بدلاً مِنْ a كاتم صوت. |