"الحيوانات البرية المهاجرة" - Translation from Arabic to French

    • les espèces migratrices
        
    • à la faune sauvage
        
    La Convention sur les espèces migratrices a formulé un certain nombre de demandes qui établissent un lien entre les espèces migratrices et une série de questions soulevées dans d'autres demandes, contributions et suggestions. UN وقدمت اتفاقية حفظ انواع الحيوانات البرية المهاجرة عدداً من الطلبات التي تربط الأنواع المهاجرة بمجموعة من القضايا التي أثيرت في طلبات ومدخلات واقتراحات أخرى.
    Pour ce faire, des accords de partenariat et de coopération ont été conclus avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Conventioncadre sur les changements climatiques, de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention de Ramsar; UN وقد عقدت اتفاقات شراكة وتعاون لهذا الغرض مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية تغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة واتفاقية رامسار؛
    À cette fin, des accords de partenariat et de coopération ont été conclus avec les secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention sur les espèces migratrices et de la Convention de Ramsar sur les zones humides. UN لقد عقدت اتفاقات شراكة وتعاون لهذا الغرض مع أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Bonnes pratiques: CITES, Convention sur la diversité biologique et Convention sur les espèces migratrices UN الممارسات الجيدة: اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    8. Convention sur les espèces migratrices UN 8- اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    De surcroît, la décision précitée du Secrétaire général de 2006 a aggravé les problèmes auxquels se heurtent divers secrétariats installés hors de Nairobi, notamment l'ensemble des secrétariats d'AME apparentés à la Convention sur les espèces migratrices à Bonn. UN وعلاوة على ذلك، فإن القرار أعلاه الذي اتخذه الأمين العام في عام 2006 أدى إلى تفاقم المشاكل التي تواجه العديد من الأمانات الموجودة في أماكن بعيدة عن نيروبي، وبخاصة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة التي توجد أمانتها في بون.
    Les accords relatifs à la biodiversité tels que la Convention sur la diversité biologique, la CITES et la Convention sur les espèces migratrices ont également progressé vers une plus grande coopération. UN كما اتجهت الاتفاقات المتصلة بالتنوع البيولوجي أي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة نحو تحقيق مزيد من التعاون.
    Des accords de délégation de pouvoirs ont été signés avec la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES), la Convention sur les espèces migratrices et la direction commune des conventions sur les produits chimiques et les déchets dangereux. UN وُقِّعَت اتفاقات لتفويض الصلاحيات مع اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض واتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة ومع الرئيس المشترك لاتفاقيات المواد الكيميائية والنفايات، ولا تزال التفويضات قيد النظر مع اتفاقية التنوُّع البيولوجي.
    Le secrétariat de la Convention sur les espèces migratrices a publié un rapport sur l'observation de la faune et le tourisme. UN 28 - ونشرت أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة تقريرا عن مشاهدة الحياة البرية والسياحة().
    La Convention sur les espèces migratrices vise à préserver les espèces migratrices aviaires, terrestres et aquatiques qui franchissent des limites de juridiction nationale au cours de leur migration. UN 276- تهدف اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة إلى حفظ الأنواع الطيرية والبرية والمائية المهاجرة العابرة لحدود الولايات الوطنية أثناء هجرتها.
    i) Espèces migratrices (Convention sur les espèces migratrices); UN ' 1` الأنواع المهاجرة (اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    13. Se félicite également des travaux de la Commission baleinière internationale visant à évaluer les effets des déchets marins sur les cétacés ainsi que de l'adoption par la Conférence des Parties à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, à sa dixième réunion, de la résolution 10.4 relative à l'impact des débris marins sur les espèces migratrices; UN 13 - ترحب أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان بشأن تقييم آثار الحطام البحري على الحيتانيات، وبموافقة مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في اجتماعه العاشر على القرار 10-4 الذي يتناول آثار الحطام البحري على الأنواع المهاجرة؛
    ii) Pollinisateurs et pollinisation (Nouvelle-Zélande, Norvège, Convention sur la diversité biologique, Convention sur les espèces migratrices); UN ' 2` الملقِّحات والتلقيح (النرويج، ونيوزيلندا، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية حفظ انواع الحيوانات البرية المهاجرة
    13. Se félicite également des travaux de la Commission baleinière internationale visant à évaluer les effets des déchets marins sur les cétacés ainsi que de l'adoption par la Conférence des Parties à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, à sa dixième réunion, de la résolution 10.4 relative à l'impact des débris marins sur les espèces migratrices; UN 13 - ترحب أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان بشأن تقييم آثار الحطام البحري على الحيتانيات، وبموافقة مؤتمر الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في اجتماعه العاشر على القرار 10-4 الذي يتناول آثار الحطام البحري على الأنواع المهاجرة؛
    Les parties à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage doivent prendre à titre individuel ou en coopération les mesures appropriées nécessaires pour conserver les espèces migratrices et leurs habitats (pour davantage de détails, voir la section VI.A.6 plus haut). UN 204 - وتقتضي اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة أن تتخذ الأطراف المتعاقدة الخطوات الملائمة واللازمة بصفة فردية أو جماعية من أجل حفظ الأنواع المهاجرة وموائلها (وللاطلاع على التفاصيل، انظر الفرع السادس، ألف - 6 أعلاه).
    Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires à l'appui de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لدعم التبرّعات المقدّمة لدعم حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Appui à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more