"الخارجة من أحوال" - Translation from Arabic to French

    • sortant de situations de
        
    Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة.
    Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة.
    ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS sortant de situations de CRISE UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة
    Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise UN أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة
    1. Le présent document est publié conformément à la résolution GC.10/Res.6 sur les activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise. UN 1- تصدر هذه الوثيقة وفقا للقرار م ع-10/ق-6 بشأن أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة.
    Le document de synthèse reflète ainsi clairement les questions soulevées en ce qui concerne les interventions que pourrait mener l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crises et présente le cadre du programme de l'Organisation dans ce domaine. UN ومن ثم، تمثّل ورقة المناقشة تجسيدا واضحا للمسائل التي أثيرت فيما يتعلق بتدخلات اليونيدو المحتملة في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة، وتقدّم إطارا لبرنامج اليونيدو المتعلق بهذا الموضوع.
    En outre, elle s'engage dans un certain nombre d'activités transversales, en particulier pour promouvoir la coopération Sud-Sud en vue du développement industriel et pour aider au relèvement et au redressement industriels de pays sortant de situations de crise. UN وعلاوة على ذلك، تضطلع المنظمة بعدد من الأنشطة الجامعة، وخصوصا في مجال تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من أجل التنمية الصناعية وفي مجال المساعدة على الانتعاش وإعادة التأهيل الصناعيين للبلدان الخارجة من أحوال الأزمات.
    IV. CADRE DE PROGRAMMATION À MOYEN-TERME 2004-2007, Y COMPRIS: APPLICATION DES ORIENTATIONS STRATÉGIQUES " AMÉLIORER L'EXÉCUTION DES PROGRAMMES DE L'ONUDI " ; COOPÉRATION SUD-SUD; ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS sortant de situations de CRISE; DÉCENTRALISATION UN الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، بما في ذلك: تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين تنفيذ برامج اليونيدو " ؛ التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة؛ اللامركزية
    c) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise; UN (ج) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة؛
    c) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise; UN (ج) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة؛
    Elle a prié en outre le Directeur général de faire en sorte que l'ONUDI concentre l'assistance apportée aux pays sortant de situations de crise sur des activités qui relèvent manifestement de son mandat défini par le Plan de travail et par d'autres documents clefs et qui se situent, le cas échéant, dans la ligne des stratégies de lutte contre la pauvreté définies sur le plan national. UN كما طلب القرار إلى المدير العام أن يكفل تركيز المساعدة التي تقدّمها اليونيدو إلى البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة على أنشطة تندرج بوضوح ضمن نطاق ولاية اليونيدو، حسبما حـُدّدت في خطة الأعمال وغيرها من وثائق التخطيط الرئيسية، وتوافـُق تلك المساعدة مع الاستراتيجيات الوطنية للحدّ من الفقر، حيثما وُجدت.
    Elle a encouragé en outre le Directeur général, agissant en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies, à prendre les mesures nécessaires pour faire en sorte que l'ONUDI continue à participer à l'élaboration et, une fois réunies les conditions nécessaires, à l'exécution de plans et de projets de développement industriel durable dans les pays sortant de situations de crise, en se concertant avec les autorités appropriées. UN وعلاوة على ذلك، شجّع القرار المدير العام على أن يتخذ، بالتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة، لضمان استمرار مشاركة اليونيدو، بتشاور تام مع السلطات المعنية، في صوغ مشاريع للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة، وفي تنفيذ تلك المشاريع عند تأمين الظروف اللازمة.
    c) ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS sortant de situations de CRISE (IDB.28/5; IDB.28/CRP.4) UN (ج) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة (IDB.28/5؛ IDB.28/CRP.4)
    c) Activités de l'ONUDI dans les pays sortant de situations de crise (suite) 33-34 UN (ج) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة (تابع)
    c) ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS sortant de situations de CRISE (suite) (IDB.28/5; IDB.28/CRP.4) UN (ج) أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزّمة (تابع) IDB.28/5)؛ (IDB.28/CRP.4
    Pleinement consciente de la situation critique et de la vulnérabilité de la population dans tous les pays sortant de situations de crise, et notamment les pays au lendemain d'un conflit, et de la nécessité de l'aider au moment voulu dans les domaines prioritaires pour réduire cette vulnérabilité, UN وإذ يدرك تماما الأحوال الحرجة للناس في جميع البلدان الخارجة من أحوال الأزمات، بما في ذلك البلدان الخارجة من الصراعات، وقابليتهم للتضرر، وضرورة تقديم الدعم في الوقت المناسب وفي المجالات ذات الأولوية من أجل تقليل تلك القابلية للتضرر،
    (point 5 a)); COOPÉRATION SUD-SUD (point 5 b)); ACTIVITÉS DE L'ONUDI DANS LES PAYS sortant de situations de CRISE (point 5 c)); DÉCENTRALISATION (point 5 d)) UN (البند 5 (أ))؛ التعاون فيما بين بلدان الجنوب (البند 5 (ب))؛ أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة (البند 5 (ج))؛ اللامركزية (البند 5 (د))
    Pleinement consciente de la situation critique et de la vulnérabilité de la population dans tous les pays sortant de situations de crise, et notamment les pays au lendemain d'un conflit, et de la nécessité de l'aider au moment voulu dans les domaines prioritaires pour réduire cette vulnérabilité, UN " وإذ يدرك تماما الأحوال الحرجة للناس في جميع البلدان الخارجة من أحوال الأزمات، بما في ذلك البلدان الخارجة من الصراعات، وقابليتهم للتضرر، وضرورة تقديم الدعم في الوقت المناسب وفي المجالات ذات الأولوية من أجل تقليل تلك القابلية للتضرر،
    3. Prie en outre le Directeur général de faire en sorte que l'ONUDI concentre l'assistance apportée aux pays sortant de situations de crise sur des activités qui relèvent manifestement de son mandat défini par le Plan de travail et par d'autres documents clefs et qui se situent, le cas échéant, dans la ligne des stratégies de lutte contre la pauvreté définies sur le plan national; UN " 3- يطلب أيضا إلى المدير العام أن يكفل تركيز المساعدة التي تقدّمها اليونيدو إلى البلدان الخارجة من أحوال الأزمات على أنشطة تندرج بوضوح ضمن نطاق ولاية اليونيدو التي حدّدت في خطة الأعمال وغيرها من وثائق التخطيط الرئيسية، وتوافق تلك المساعدة مع الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، عند الاقتضاء؛
    6. Encourage le Directeur général, agissant en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies, à prendre les mesures nécessaires pour faire en sorte que l'ONUDI continue à participer à l'élaboration et, une fois réunies les conditions nécessaires, à l'exécution de plans et de projets de développement industriel durable dans les pays sortant de situations de crise, en se concertant avec les autorités appropriées; UN " 6- يشجّع المدير العام على أن يتخذ، بالتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة، ما يلزم من خطوات لضمان استمرار مشاركة اليونيدو في صوغ مشاريع للتنمية الصناعية المستدامة في البلدان الخارجة من أحوال الأزمات، وفي تنفيذها عند تأمين الظروف اللازمة، في تشاور تام مع السلطات المختصة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more