De 2005 à 2011, il a été Conseiller juridique du Ministère mexicain des affaires étrangères. | UN | وفيما بين عامي 2005 و2011، شغل منصب المستشار القانوني لوزارة الخارجية المكسيكية. |
M. Massieu a travaillé à la Direction générale des affaires juridiques du Ministère mexicain des affaires étrangères et à l'ambassade du Mexique au Costa Rica. | UN | وقد عُين في إدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية المكسيكية وفي سفارة المكسيك في كوستاريكا. |
Le Ministère mexicain des affaires étrangères et les autorités municipales de Mexico ont prêté leur appui à cette initiative. | UN | وحصل المؤتمر على دعم وزارة الخارجية المكسيكية وسلطات بلدية مكسيكو سيتي. |
par la Ministre des affaires étrangères du Mexique | UN | من وزيرة العلاقات الخارجية المكسيكية |
Représentant du Ministère des affaires étrangères du Mexique | UN | موظف في وزارة الخارجية المكسيكية |
Permettez-moi tout d’abord de souhaiter, en notre nom à tous, une chaleureuse bienvenue à Son Excellence l’ambassadrice Carmen Moreno, Sous-Secrétaire d’Etat aux affaires étrangères du Mexique, qui va maintenant faire une déclaration devant la Conférence. | UN | وأود في البداية أن أعرب باسمنا جميعاً عن ترحيبنا الحار لسعادة السفيرة كارمن مورينو وكيلة وزارة الخارجية المكسيكية التي سوف تلقي كلمة أمام هذا المؤتمر. |
158. Avec la nouvelle Loi du Service extérieur mexicain et son règlement d'application, publiés respectivement le 4 janvier 1994 et le 11 octobre 1994, le SEM a été restructuré avec l'unification des branches diplomatique et consulaire. | UN | ١٥٨ - ومع صدور القانون الجديد لوزارة الخارجية المكسيكية واللوائح ذات الصلة، والمنشورين في ٤ كانون الثانـي/يناير ١٩٩٤ و ١١ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، علـى التوالي، جرى إعـادة تشكيل وزارة الخارجية المكسيكية ﻹدماج السلكين الدبلوماسي والقنصلي السابقين. |
Il a été, en 2005, Directeur général des affaires onusiennes et, de 2002 à 2005, Conseiller juridique adjoint du Ministère mexicain des affaires étrangères. | UN | وعمل مديرا عاما لشؤون الأمم المتحدة في عام 2005 ونائبا للمستشار القانوني فيما بين عامي 2002 و2005 لدى وزارة الخارجية المكسيكية. |
Avant cela, il a été, de 1992 à 1995, Directeur des affaires de politique et de désarmement de l'ONU au Ministère mexicain des affaires étrangères. | UN | وكان يشغل قبل ذلك منصب مدير الشؤون السياسية وشؤون نزع السلاح المتعلقة بالأمم المتحدة لدى وزارة الخارجية المكسيكية في الفترة من 1992 حتى 1995. |
La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. | UN | وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر. |
La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. | UN | وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر. |
La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. | UN | وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر. |
Le partenariat entre UNIFEM et le Ministère mexicain des affaires étrangères a porté, entre autres, sur l'élaboration d'un programme de formation aux droits des femmes, à l'intention des personnels du ministère, qui l'offre désormais systématiquement à ses employés. | UN | وشملت الشراكة بين الصندوق ووزارة الشؤون الخارجية المكسيكية وضع برنامج تدريـبي عن حقوق الإنسان للمرأة لصالح موظفي الوزارة، وهو برنامج تضطلع به الوزارة حاليا بشكل روتيني. المستوى المتوسط. |
Instituto Matías Romero (Centre d'études diplomatiques), Ministère mexicain des affaires étrangères (1984) | UN | معهد ماتياس روميرو (الأكاديمية الدبلوماسية)، وزارة الخارجية المكسيكية (1984) |
77. Cet accord n'est toutefois jamais entré en vigueur, le Ministère mexicain des affaires étrangères faisant valoir qu'il est seul habilité à conclure et à signer un accord de siège au nom du Gouvernement. | UN | 77- ولم يدخل الاتفاق حيز النفاذ قط لأن وزارة الشؤون الخارجية المكسيكية تتمسك بكونها السلطة الوحيدة المخولة لإبرام وتوقيع اتفاق مقر نيابة عن الحكومة. |
Le Ministère mexicain des affaires étrangères a mis en place un programme d'aide juridique, appelé Programme mexicain d'aide juridique dans les affaires passibles de la peine capitale, destiné aux Mexicains passibles de la peine de mort aux États-Unis d'Amérique. | UN | وأنشأت وزارة الخارجية المكسيكية برنامج دعم قانوني يعرف باسم " البرنامج المكسيكي للمساعدة القانونية للمحكوم عليهم بالإعدام " للمكسيكيين الذين يواجهون عقوبة الإعدام في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Je saisis cette occasion de dire au revoir à mes estimés collègues de la Conférence du désarmement, car, comme cela arrive souvent dans la vie d'un diplomate, j'ai reçu une nouvelle affectation, en l'occurrence, celle de Directeur général du Ministère mexicain des affaires étrangères pour le système des Nations Unies et les institutions spécialisées. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتوديع زملائي الموقرين في مؤتمر نزع السلاح لأنني، كما يحدث غالباً في حياة الدبلوماسيين، تسلمتُ مهمة جديدة - وهي، في هذه الحالة، منصب المدير العام لشعبة منظومة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في وزارة الخارجية المكسيكية. |
Trois débats publics ont eu lieu, sur la situation en Haïti, sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales : médiation et règlement des différends, et sur les enfants et les conflits armés, ce dernier débat ayant été présidé par la Ministre des affaires étrangères du Mexique, Patricia Espinosa Cantellano. | UN | وعقدت ثلاث جلسات مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في هايتي، وصون السلم والأمن الدوليين: الوساطة وتسوية المنازعات، والأطفال والنـزاع المسلّح، وترأست آخر هذه الجلسات باتريسيا إسبينوسا كانتيانو، وزيرة الخارجية المكسيكية. |
Ministère des affaires étrangères du Mexique | UN | وزارة الخارجية المكسيكية |
Le PRESIDENT (traduit de l’arabe) : Je remercie Mme Carmen Moreno, Sous-Secrétaire d’Etat aux affaires étrangères du Mexique, de son importante déclaration et des paroles aimables qu’elle a adressées à la présidence. J’ai sur ma liste des orateurs M. Grey, ambassadeur des Etats-Unis d’Amérique auprès de la Conférence du désarmement. Je lui donne la parole. | UN | الرئيس )الكلمة بالعربية(: أشكر سعادة السفيرة كارمن مورينو وكيلة وزارة الخارجية المكسيكية على بيانها الهام وعلى العبارات الطيبة التي وجهتها إلى الرئاسة، أمامي على لائحة المتكلمين السيد السفير غراي سفير الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح، أعطيه الكلمة. |