"الخارجية اﻹثيوبي" - Translation from Arabic to French

    • éthiopien des affaires étrangères
        
    • affaires étrangères de l'Éthiopie
        
    Le Ministre éthiopien des affaires étrangères a souligné qu'il fallait tirer les enseignements de l'expérience récente si l'on voulait assurer le succès d'une nouvelle tentative d'instauration de la paix. UN وشدد وزير الخارجية اﻹثيوبي على أنه ينبغي، لضمان نجاح أية محاولة جديدة لتحقيق السلام، الاستفادة من الدروس المستخلصة من التجربة اﻷخيرة.
    Le Ministre éthiopien des affaires étrangères est allé jusqu'à prétendre que les frontières entre les deux pays ne sont pas délimitées et démarquées, pour se contredire ensuite en affirmant que l'Érythrée avait porté atteinte à la souveraineté éthiopienne dans ces mêmes zones non délimitées et démarquées. UN وذهب وزير الخارجية اﻹثيوبي إلى حد الادعاء بأن الحدود بين البلدين غير مرسومة ومحددة؛ ثم مضى يناقض نفسه باﻹصرار على أن إريتريا انتهكت السيادة اﻹثيوبية في هذه المناطق غير المرسومة والمحددة ذاتها.
    Dans les jours qui ont suivi l'invasion érythréenne, le Ministre éthiopien des affaires étrangères, Seyoum Mesfin, a insisté sur la nécessité d'un retour au statu quo ante auprès de la communauté diplomatique d'Addis-Abeba en mai 1998. UN وقد سبق لوزير الخارجية اﻹثيوبي سيوم مسفين أن شدد على ضرورة إعادة الوضع إلى ما كان عليه سابقا حينما خاطب المجتمع الدبلوماسي في أيار/ مايو ١٩٩٨ بأديس أبابا بعد أيام قليلة من غزو إريتريا ﻹثيوبيا.
    Il importe de noter à ce propos que le Ministre éthiopien des affaires étrangères avait déclaré à l'Organe central que les autorités de son pays possédaient toutes les informations pertinentes sur la participation du Soudan trois ou quatre jours seulement après l'événement, mais il est question à présent d'une quinzaine de jours. UN ومن المهم اﻹشارة في هذا الصدد الى أن وزير الخارجية اﻹثيوبي أبلغ الجهاز المركزي أن لديهم جميع المعلومات المتعلقة بمشاركة السودان في اﻷيام الثلاثة أو اﻷربعة اﻷولى التي تلت الحادثة، يتحدث اﻵن عن حوالي أسبوعين.
    Dans cette lettre, le Ministre des affaires étrangères de l'Éthiopie a indiqué que son pays avait l'intention de dénoncer les deux Accords d'Alger qui ont mis fin à la guerre frontalière entre l'Érythrée et l'Éthiopie entre 1998 et 2000. UN وفي تلك الرسالة، بيّن وزير الخارجية الإثيوبي إن إثيوبيا تعتزم السعي إلى إلغاء اتفاقي الجزائر اللذين أُوقِفت بموجبها حرب الحدود الإريترية - الإثيوبية للأعوام 1998-2000.
    Elle rappelle à ce propos que le 3 octobre 1997, le Ministre éthiopien des affaires étrangères avait de nouveau insisté sur l’efficacité du dialogue direct et exprimé l’espoir qu’un référendum libre et impartial pourrait bientôt se tenir au Sahara occidental. UN ويذكﱢر الوفد في هذا الصدد بأن وزير الخارجية اﻹثيوبي أكد للمرة الثانية في يوم ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ على فاعلية الحوار المباشر، وأعرب عن أمله في أن يجري قريبا استفتاء حر ومحايد في الصحراء الغربية.
    Peu de temps auparavant, le Ministre éthiopien des affaires étrangères avait accusé l'Érythrée d'avoir emprisonné 600 Éthiopiens et, comme je l'ai mentionné, son ministère a prétendu également que des milliers d'autres étaient détenus dans " des camps de concentration " . UN وقبل ذلك اتهم وزير الخارجية اﻹثيوبي إريتريا بسجن ٦٠٠ إثيوبي، وادعى وزير الخارجية أيضا، كما ذكرت، بأن آلافا لا حصر لهم معتقلون في " معسكرات اعتقال " .
    Je suis sûr que vous n'êtes pas sans savoir que le Vice-Ministre éthiopien des affaires étrangères a pris la parole lors de consultations officieuses du Conseil de sécurité le 21 décembre 1995, à savoir deux jours à peine après que la question ait été soulevée dans le cadre du Mécanisme de l'OUA, et demandé que celle-ci soit examinée par le Conseil de sécurité. UN وإني واثق من أنكم على علم بأن نائب وزير الخارجية اﻹثيوبي تحــدث أمــام اجتمــاع غيـر رسمـي لمجلـس اﻷمن في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، أي بعد إثــارة القضية في اجتماع آلية منظمة الوحدة الافريقية بيومين فقط، وطلب أن يتناول مجلس اﻷمن هذه المسألة.
    Pourtant, avec un cynisme qui dépasse toute mesure, le Ministre des affaires étrangères de l'Éthiopie, dans la lettre datée du 8 juin qu'il a adressée au Conseil de sécurité, accuse l'Érythrée de < < violer l'Accord d'Alger et de mépriser les principes généraux du droit international, y compris la Charte des Nations Unies > > . UN ومع ذلك، يتهم وزير الخارجية الإثيوبي إريتريا، بسخرية تتجاوز كل الحدود، في رسالته المؤرخة 8 حزيران/يونيه والموجهة إلى مجلس الأمن ' ' بانتهاك اتفاقي الجزائر للسلام وتجاهل المبادئ العامة للقانون الدولي، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more