"الخارجية في الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • extérieur d'armes
        
    • extérieur des armes
        
    • international d'armes
        
    • extérieures concernant les armes
        
    • internationales concernant les armements
        
    • internationales en matière d'armements
        
    • internationales portant sur les armements
        
    Réglementation du commerce extérieur d'armes, de matériel militaire et de biens à double usage UN مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج
    La législation monténégrine relative au commerce extérieur d'armes et de matériel militaire est pleinement conforme aux directives de l'Union européenne. UN يتواءم الإطار القانوني للجبل الأسود بشأن مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية على نحو تام مع أنظمة الاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    Premièrement, le Conseil des ministres est habilité à restreindre et à interdire le commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage dans des cas précis, à savoir lorsque : UN وتتمثل هذه التدابير، أولا، في تمتع مجلس الوزراء بصلاحية وضع قيود وفرض إجراءات حظر على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، في حالات محددة، وذلك عندما يكون:
    Conformément à l'article 6 de la loi sur le commerce extérieur des armes, du matériel militaire et des biens à double usage, le Gouvernement monténégrin adopte et met à jour les listes nationales de contrôle et les harmonise avec celles de l'Union européenne. UN وتعتمد حكومة الجبل الأسود، بموجب المادة 6 من قانون التجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج، قوائم المراقبة الوطنية وتحدِّثها وتوائمها مع قوائم الاتحاد الأوروبي للمراقبة.
    Les douanes et la police financière hongrois analysent leur règlement intérieur et leurs mécanismes dans l'optique d'une meilleure efficacité du contrôle du commerce international d'armes et de biens à double usage. UN - تحلل الهيئة الهنغارية لمراقبة الجمارك والشؤون المالية نظمها وآلياتها الداخلية من أجل زيادة فعالية مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والمواد ذات الاستخدام المزدوج.
    À cet égard, la Commission recommande que le Conseil des ministres définisse, étudie et décide d'appliquer des mesures adéquates en vue d'améliorer l'efficacité du contrôle de l'État sur les activités commerciales extérieures concernant les armes et les marchandises et techniques à double usage et afin de renforcer les mécanismes existant dans ce domaine. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد، بتحديد التدابير الملائمة والنظر فيها واتخاذ قرار بشأنها من قبل مجلس الوزراء، بهدف تعزيز كفاءة رقابة الدولة على أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، ولتعزيز الآليات الموجودة حاليا في هذا المجال.
    La loi sur le commerce extérieur d'armes, de matériel militaire et de biens à double usage définit les conditions dans lesquelles s'opère le commerce international de biens soumis à contrôle; UN ويحدد القانون المتعلق بالتجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج شروط التجارة الخارجية في السلع الخاضعة للرقابة.
    Les personnes se livrant au commerce extérieur d'armes ou de biens et technologies à double usage et les courtiers résidant en Bulgarie sont dans l'obligation de tenir un registre des opérations réalisées et de le présenter sur demande aux autorités de contrôle. UN ويتعين على الأشخاص الذين يمارسون أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، وعلى الأشخاص المقيمين في بلغاريا الذين يقومون بأعمال السمسرة، الاحتفاظ بسجل بما يتم من معاملات، وتقديمه إلى السلطات الرقابية المعنية عند الطلب.
    Les opérations ne peuvent être exécutées que par des sociétés commerciales qui sont enregistrées en vertu de la loi sur le commerce, qui répondent aux critères de fiabilité pour le commerce extérieur d'armes et qui sont économiquement stables. UN إذ لا يجوز القيام بمثل هذه الأنشطة سوى للشركات التجارية المسجلة بموجب قانون التجارة، التي تستوفي شروط الموثوقية المتعلقة بالتجارة الخارجية في الأسلحة وتتمتع بالاستقرار الاقتصادي.
    Le Brésil dispose d'un système efficace de contrôle de l'exportation des armes, qui repose sur des règles strictes dont les organismes fédéraux chargés de contrôler le commerce extérieur d'armes et de produits sensibles et dangereux s'assurent avec compétence de la bonne application. UN والبرازيل لديها نظام فعال لمراقبة صادرات الأسلحة يشمل قواعد صارمة ومؤسسات اتحادية مختصة مسؤولة عن مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع الحساسة والمنتجات الخطرة.
    En troisième lieu, une licence est exigée aux termes de la loi pour le commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage, qui est délivrée à titre non transférable par le Conseil interministériel pour une durée et des articles spécifiques. UN ثالثا، حتى يتسنى القيام بأنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، يشترط القانون الحصول على ترخيص لممارسة هذه الأنشطة، يصدره المجلس المشترك بين الوزارات، لمدة محددة، ولنطاق محدد من البضائع، التي لا يجوز نقلها إلى أطراف ثالثة.
    La loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage, ainsi que le règlement d'application correspondant, ont été révisés en profondeur en décembre 2002. UN وتم في كانون الأول/ديسمبر 2002 إجراء تنقيح شامل لقانون مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، فضلا عن قواعد تطبيق هذا القانون.
    Outre le Règlement général relatif à la sécurité du transport des marchandises dangereuses et les dispositions de la loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage, les règles ci-après sont en vigueur dans l'aviation civile : UN وبالإضافة إلى القواعد العامة المتعلقة بالنقل المأمون للبضائع الخطرة، ومتطلبات قانون الرقابة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج يجري تطبيق الاشتراطات التالية في مجال الطيران المدني:
    La loi sur le contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage prévoit un certain nombre de mesures assurant l'effectivité du contrôle du commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage. UN ينص قانون الرقابة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج على عدد من التدابير تهدف إلى تحقيق الرقابة الفعالة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج.
    En application du paragraphe 2 de l'article 9 de la loi, lorsque le commerce extérieur des armes et des produits et des technologies à double usage fait l'objet de restrictions en vertu de l'article 4, chaque transaction exige l'obtention d'un permis délivré par une autorité désignée par le Conseil des ministres et placée sous la direction d'un ministre. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 9 من القانون، فإن التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، وهي تخضع لقيود بموجب المادة 4، تتم على أساس الحصول على ترخيص لكل معاملة تصدرها هيئة يحددها مجلس الوزراء ويرأسها وزير.
    - Octroi de licences générales ou partielles à des sociétés qui remplissent les conditions requises pour faire le commerce international d'armes ou de biens et de technologies à double usage, pour une période d'une durée maximale de 12 mois; UN - الترخيص العام أو الجزئي للشركات التي تستوفي معايير التجارة الخارجية في الأسلحة و/أو السلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج لفترة تصل إلى 12 شهرا؛
    Les amendements proposés tendent à intensifier le contrôle de l'État sur le commerce international d'armes et de biens à double usage et à faire mieux respecter les obligations et les engagements de la Bulgarie dans ce domaine. UN وتهدف التعديلات المعتزمة للتشريع الحالي إلى زيادة تعزيز رقابة الدولة على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع ذات الاستعمال المزدوج وإلى تحسين تنفيذ الالتزامات والتعهدات الدولية لبلغاريا في هذا الميدان.
    Le permis d'exportation No 1780 du 05/10/1999 a été délivré par la Commission chargée de contrôler et d'autoriser les transactions commerciales extérieures concernant les armes et les marchandises et techniques à double usage du Ministère de l'économie, sur la base d'un certificat d'utilisateur final délivré par la présidence de la République de Guinée. UN وقد صدر التصريح رقم 1780/05.10.1999، الخاص بهذه الصادرات عن اللجنة المعنية برقابة وإجازة أنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج بوزارة الاقتصاد، استنادا إلى شهادة المستخدم النهائي الصادرة عن رئاسة جمهورية غينيا.
    L'organe gouvernemental habilité à délivrer, au cas par cas, les autorisations de transactions commerciales internationales en matière d'armes légères est la Commission du contrôle et de la délivrance des autorisations de transactions commerciales internationales concernant les armements et les biens et technologies à double usage. UN والسلطة الحكومية التي تقوم على أساس كل حالة على حدة بإصدار التراخيص اللازمة لإجراء الصفقات التجارية في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي لجنة مراقبة وإجازة الصفقات التجارية الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    - Commission du contrôle et des autorisations de transactions commerciales internationales en matière d'armements et de biens et technologies à double usage du Ministère de l'économie (http://www.mi.government.bg); UN - لجنة مراقبة وإجازة الصفقات التجارية الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التابعة لوزارة الاقتصاد (http://www.mi.government.bg/)؛
    Un conseil interministériel octroie le droit d'exercer des activités commerciales internationales portant sur les armements et les biens et technologies à double usage. UN فهناك مجلس مشترك بين الوزارات يضمن حق القيام بنشاط التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more