"الخارجي ومراقبة الحدود" - Translation from Arabic to French

    • extérieure et contrôle des frontières
        
    • extérieure et police des frontières
        
    • extérieure et le contrôle des frontières
        
    • extérieure et de l'intégrité territoriale
        
    Programme III. Sécurité extérieure et contrôle des frontières UN البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    Programme III. Sécurité extérieure et contrôle des frontières UN البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    Programme III. Sécurité extérieure et contrôle des frontières UN البرنامج 3 - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    Le Secrétaire général propose également un plan d'exécution du mandat de la MANUTO qui comprendra trois grands programmes : stabilité, démocratie et justice; sécurité intérieure et maintien de l'ordre; sécurité extérieure et police des frontières (ibid., sect. III.A). UN ويقترح الأمين العام أيضا خطة لتنفيذ ولاية البعثة تتألف من ثلاثة برامج رئيسية هي: الاستقرار والديمقراطية والعدل؛ والأمن الداخلي وإنفاذ القانون؛ والأمن الخارجي ومراقبة الحدود (المرجع نفسه، الفرع ثالثا - ألف).
    De manière générale, la situation en ce qui concerne la sécurité extérieure et le contrôle des frontières a continué à s'améliorer depuis la présentation de mon dernier rapport. UN 30 - ما برحت حالة الأمن الخارجي ومراقبة الحدود ككل تتحسن منذ إعداد تقريري السابق.
    A. Appui en faveur de la sécurité extérieure et de l'intégrité territoriale UN ألف - الدعم المقدم للأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    Sécurité extérieure et contrôle des frontières UN الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    Sécurité extérieure et contrôle des frontières UN الأمن الخارجي ومراقبة الحدود
    Progrès accomplis et apports nécessaires pour le programme III (Sécurité extérieure et contrôle des frontières) UN التقدم المحرز واحتياجات البرنامج الثالث (الأمن الخارجي ومراقبة الحدود)
    Composante 2 : sécurité extérieure et contrôle des frontières (intitulée < < militaire > > dans le projet de budget initial) UN العنصر 2: الأمن الخارجي ومراقبة الحدود (صنف على أنه " عسكري " في الميزانية الأولية المقترحة)
    Durant l'exercice 2003/04, les ressources additionnelles permettront d'obtenir pendant plus longtemps les produits énumérés dans le budget initial (A/57/689) au titre de la composante 2 (Sécurité extérieure et contrôle des frontières). UN وخلال الفترة المالية 2003/2004، ستؤدي الموارد الإضافية إلى تحقيق مستوى النواتج الوارد في الميزانية الأولية (A/57/689) تحت العنصر المعنون " الأمن الخارجي ومراقبة الحدود " لفترة أطول.
    Durant l'exercice 2003/04, les ressources additionnelles demandées permettront d'obtenir pendant plus longtemps les produits indiqués dans le budget initial (A/57/689) au titre de la composante 2 (Sécurité extérieure et contrôle des frontières). UN وخلال الفترة المالية 2003/2004، ستؤدي الموارد الإضافية إلى تحقيق مستوى النواتج المبين في الميزانية الأولية (A/57/689) في إطار العنصر المعنون: " الأمن الخارجي ومراقبة الحدود " لفترة أطول.
    Le mandat de la MANUTO serait exécuté au moyen de trois programmes : a) programme I - stabilité, démocratie et justice, b) programme II - sécurité intérieure et maintien de l'ordre; et c) programme III - sécurité extérieure et contrôle des frontières. UN 7 - وستنفذ ولاية بعثة تقديم الدعم من خلال ثلاثة برامج: (أ) البرنامج الأول - الاستقرار والديمقراطية والعدل؛ (ب) البرنامج الثاني - الأمن الداخلي وإنفاذ القانون؛ و (ج) البرنامج الثالث - الأمن الخارجي ومراقبة الحدود.
    Conformément aux principes directeurs annexés à mon rapport précédent (S/2002/80, annexe), il est proposé de mettre en oeuvre un plan général d'exécution du mandat de la MANUTO qui comprendra trois grands volets : stabilité, démocratie et justice; sécurité intérieure et maintien de l'ordre; et sécurité extérieure et police des frontières. UN 66 - واستنادا إلى الإطار الوارد في تقريري السابق S/2002/80)، المرفق) تُقترح خطة شاملة لتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية تتألف من ثلاثة برامج رئيسية: الاستقرار والديمقراطية وإقامة العدل؛ والأمن الداخلي وإنفاذ القانون؛ وكفالة الأمن الخارجي ومراقبة الحدود.
    Le Comité a été informé par ailleurs que le plan d'exécution du mandat comportait trois programmes visant à assurer : a) la stabilité, la justice et la démocratie; b) la sécurité intérieure et le maintien de l'ordre; et c) la sécurité extérieure et le contrôle des frontières. UN وفضلا عن ذلك أحيطت اللجنة علما بأن خطة تنفيذ الولاية تتضمن ثلاثة مجالات برنامجية ينشد فيها تحقيق ما يلي: (أ) الاستقرار والعدل والديمقراطية؛ (ب) كفالة الأمن الداخلي وإنفاذ القانون؛ و (ج) كفالة الأمن الخارجي ومراقبة الحدود.
    1. Appui en faveur de la sécurité extérieure et de l'intégrité territoriale UN 1 - الدعم المقدم للأمن الخارجي ومراقبة الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more