Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Sigma Huda | UN | تقرير المقرّرة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، السيدة سيغما هدى |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Mme Sigma Huda | UN | تقرير السيدة سيغما هدى، المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Sigma Huda | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى |
Rapport de la Rapporteuse spécial sur les droits fondamentaux victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, Sigma Huda | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، |
Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants | UN | المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des humains, en particulier des femmes et des enfants, Mme Sigma Huda | UN | تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، سيغما هدى |
< < Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants | UN | " المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال |
3. Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants | UN | 3 - المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال |
De plus, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, notamment la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, s'étaient penchés sur le sort de ces personnes. | UN | علاوة على ذلك، استرعت الأوضاع الصعبة التي تواجهها هذه الفئة من العمال اهتمام الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومن بينها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال. |
De plus, les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme, notamment la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, s'étaient penchés sur le sort de ces personnes. | UN | علاوة على ذلك، استرعت الأوضاع الصعبة التي تواجهها هذه الفئة من العمال اهتمام الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومن بينها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال. |
Prenant note des rapports de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, et du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage à sa trente et unième session, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال() والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الحادية والثلاثين()، |
Prenant note des rapports de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, et du Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage sur sa trente et unième session, | UN | وإذ تحيط علما بتقارير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال()، والفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الحادية والثلاثين()، |
72. Un certain nombre d'intervenants ont parlé du rapport et des recommandations de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants (E/CN.4/2006/62). | UN | 72- وأشار عدد من المتكلّمين إلى تقرير المقرّرة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال (E/CN.4/2006/62)، وإلى توصياتها الواردة في ذلك التقرير. |
gg) Pour le point 12: Mme S. Huda, rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants; | UN | (هه) فيما يتعلق بالبند 12: السيدة س. هدى، المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال؛ |
gg) Pour le point 12: Mme S. Huda, rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants; | UN | (هه) فيما يتعلق بالبند 12: السيدة س. هدى، المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال؛ |
b) Rapport annuel de la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants (décision 2004/110). | UN | (ب) التقرير السنوي للمقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (المقرر 2004/110)؛ |
d) D'accorder toute l'attention voulue aux recommandations formulées par la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, dans son dernier rapport, qui était consacré à la question des mariages forcés dans le contexte de la traite des êtres humains ; | UN | (د) إيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات التي قدمتها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في تقريرها الأخير() الذي كرس لمسألة الزواج بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص؛ |
Enfin, la Rapporteuse spéciale sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, s'est penchée sur le phénomène du mariage forcé des femmes et des filles dans le contexte de la traite des personnes et a recommandé que l'on applique des lois pour prévenir la traite, en poursuivre les auteurs et venir en aide aux victimes (A/HRC/4/23). | UN | ونظرت المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، في ظاهرة زواج النساء والفتيات بالإكراه في سياق الاتجار بالأشخاص، وأوصت بتنفيذ القوانين لمنع الاتجار بالأشخاص ومقاضاة الجناة وتقديم المساعدة للضحايا (A/HRC/4/23). |
Le Rapporteur spécial sur les droits fondamentaux des victimes de la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, a conclu que les mariages forcés étaient une forme de violence contre les femmes qui renforçait encore la violence fondée sur le sexe. | UN | وخلصت المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، إلى أن الزواج القسري يعتبر في حد ذاته شكلا من أشكال العنف ضد المرأة يساعد على ترسيخ العنف المستند إلى نوع الجنس. |