"الخاصة الى" - Translation from Arabic to French

    • spéciale à
        
    • spécial à
        
    • spéciale aux
        
    • spécial s
        
    • SPÉCIALE À CERTAINS
        
    • propre aux organisations
        
    ASSISTANCE ÉCONOMIQUE spéciale à CERTAINS PAYS OU RÉGIONS UN الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    ASSISTANCE ÉCONOMIQUE spéciale à CERTAINS PAYS OU RÉGIONS UN الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو اﻷقاليم
    ASSISTANCE ÉCONOMIQUE spéciale à CERTAINS PAYS OU RÉGIONS UN الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    12. Rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale UN ١٢ - تقرير اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة
    11. Rapport du Comité spécial à l'Assemblée générale UN ١١ - تقرير اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة
    Assistance spéciale aux États de première ligne et aux autres UN تقديم المساعدة الخاصة الى دول خط المواجهة
    Rapport du Secrétaire général sur l'assistance spéciale à la Namibie UN تقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الخاصة الى ناميبيا
    Assistance économique spéciale à certains pays ou régions UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    b) Assistance économique spéciale à certains pays ou régions UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو اﻷقاليم
    Assistance économique spéciale à certains pays ou régions UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    RENFORCEMENT DE LA COORDINATION DE L'AIDE HUMANITAIRE ET DES SECOURS EN CAS DE CATASTROPHE FOURNIS PAR L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, Y COMPRIS L'ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE : ASSISTANCE ÉCONOMIQUE spéciale à CERTAINS PAYS OU RÉGIONS UN تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعـدة الاقتصاديــة الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    spéciale à CERTAINS PAYS OU RÉGIONS UN الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    RENFORCEMENT DE LA COORDINATION DE L'AIDE HUMANITAIRE D'URGENCE FOURNIE PAR L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES, Y COMPRIS L'ASSISTANCE ÉCONOMIQUE SPÉCIALE : ASSISTANCE ÉCONOMIQUE spéciale à CERTAINS PAYS OU RÉGIONS UN تعزيز تنسيق المساعــدة اﻹنسانيــة والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما فــي ذلـك المساعدة الاقتصادية الخاصة: تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    spéciale à CERTAINS PAYS OU RÉGIONS UN الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    spéciale à CERTAINS PAYS OU RÉGIONS UN الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    spéciale à CERTAINS PAYS OU RÉGIONS UN الخاصة الى فرادى البلدان أو المناطق
    Dans ce contexte, il continuait à souligner l'importance de telles missions dans ces territoires et a une fois de plus engagé les puissances administrantes à inviter le Comité spécial à envoyer de telles missions de visite dans les territoires non autonomes. UN وفي هذا الصدد، فإنها لا تزال تؤكد على أهمية هذه البعثات الى اﻷقاليم التابعة، كما جددت طلبها الى الدول القائمة بالادارة بدعوة اللجنة الخاصة الى إيفاد هذه البعثات الزائرة الى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    12. Rapport du Comité spécial à l'Assemblée UN تقرير اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة
    11. Rapport du Comité spécial à l'Assemblée UN تقرير اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة
    13. Rapport du Comité spécial à l'Assemblée UN تقرير اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة
    Elle considère que la Commission économique pour l'Europe doit continuer, dans les limites de son mandat, à apporter une aide spéciale aux pays en transition. UN وتعتبر الرابطة أن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ينبغي أن تستمر، في حدود ولايتها، في تقديم المساعدة الخاصة الى البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Le Groupe spécial s'est en outre appliqué à identifier des initiatives régionales visant à renforcer la coopération économique, dans le cadre des accords d'intégration existants et en dehors de ces structures. UN وباﻹضافة الى ذلك، سعت الوحدة الخاصة الى تحديد مبادرات على الصعيد الاقليمي تهدف الى تعزيز التعاون الاقتصادي داخل ترتيبات التكامل القائمة وخارج إطار هذه الترتيبات على حد سواء.
    c) Offrir des rémunérations suffisamment élevées pour attirer des candidats dans chaque classe, en gardant à l'esprit la nécessité, propre aux organisations appliquant le régime commun, de faire preuve de souplesse, en tant qu'employeur, afin d'encourager une représentation universelle lors du recrutement et dans toutes les phases du déroulement des carrières; UN )ج( منح مرتبات كافية لاجتذاب الموظفين في جميع الرتب، مع مراعاة الحاجة الخاصة الى بقاء النظام الموحد من أرباب العمل الذين يتسمون بالمرونة والمستعدين لتيسير الشمولية في التوظيف في مراحل الحياة الوظيفية المبكرة أو المتوسطة أو المتأخرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more