"الخاصة اﻷخرى" - Translation from Arabic to French

    • spéciales
        
    • privé peuvent
        
    • des
        
    • privés
        
    • privées
        
    • autres programmes spéciaux
        
    Ces unités devraient comprendre un nombre suffisant d'officiers chargés de la liaison, des enquêtes et autres missions spéciales. UN ويلزم أن تضم هذه الوحدات عددا من الضباط يكفي للقيام بمهام الاتصال والتحقيق والمهام الخاصة اﻷخرى.
    iv) Missions d’établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN ' ٤` بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة اﻷخرى الموفدة باسم اﻷمين العام؛
    iv) Missions d’établissement des faits et autres missions spéciales effectuées au nom du Secrétaire général; UN ' ٤` بعثات تقصي الحقائق والبعثات الخاصة اﻷخرى الموفدة باسم اﻷمين العام؛
    LES INSTITUTIONS INTERGOUVERNEMENTALES ET LES ORGANISMES privés CONCERNÉS 66 - 69 19 UN التنسيـق بين منظومــة اﻷمم المتحـدة وغيرهـا مـن المؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات الخاصة اﻷخرى المعنية
    On a proposé d'envisager de nouveaux partenariats avec des organisations non gouvernementales et d'autres sources privées. UN وقدم اقتراح بشأن النظر في إقامة شراكات جديدة مع المنظمات غير الحكومية والمصادر الخاصة اﻷخرى.
    Tableau 5 autres programmes spéciaux 1993 au 31 décembre 1993 UN البرامج الخاصة اﻷخرى ١٩٩٣، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Conformément à la pratique suivie dans le cadre d'autres procédures spéciales de l'ONU, le Rapporteur spécial compte recourir, le cas échéant, à la procédure d'intervention d'urgence. UN وعملاً بممارسات اﻹجراءات الخاصة اﻷخرى لﻷمم المتحدة، تعتزم المقررة الخاصة استخدام إجراء العمل العاجل، كلما دعت الحاجة.
    96. Autres activités spéciales ou nouvelles. des mesures concrètes pour réaliser les objectifs de cette catégorie ont été prises dans plusieurs activités. UN ٩٦ - اﻷنشطة الخاصة اﻷخرى و/أو اﻷنشطة الجديدة - اتخذ العديد من اﻷنشطة اجراءات ملموسة لتحقيق أهداف هذه الفئة من اﻷنشطة.
    En outre, il assure l’appui administratif et l’appui au programme pour la mise en oeuvre des programmes opérationnels du Département, y compris les activités de coopération technique, les projets imputés sur des fonds extrabudgétaires et d’autres activités spéciales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم المكتب الدعم اﻹداري والبرنامجي لتنفيذ البرامج التنفيذية لﻹدارة، بما في ذلك أنشطة التعاون التقني والمشاريع الخارجة عن الميزانية والعمليات الخاصة اﻷخرى.
    En outre, il assure l’appui administratif et l’appui aux programmes pour la mise en oeuvre des programmes opérationnels du Département, y compris les activités de coopération technique, les projets imputés sur des fonds extrabudgétaires et d’autres activités spéciales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم المكتب الدعم اﻹداري والبرنامجي لتنفيذ البرامج التنفيذية لﻹدارة، بما في ذلك أنشطة التعاون التقني والمشاريع الخارجة عن الميزانية والعمليات الخاصة اﻷخرى.
    Il soutient les efforts que fait la justice rwandaise pour instruire rapidement les procès contre les mineurs accusés de génocide et de tenir dûment compte de leur âge et de toutes autres circonstances spéciales. UN ويؤيد الممثل الخاص الجهود التي يبذلها الجهاز القضائي الرواندي لمعالجة القضايا المرفوعة ضد القصﱠر المتهمين باﻹبادة الجماعية بشكل يتسم بحسن التوقيت وإيلاء اهتمام خاص ﻷعمارهم وظروفهم الخاصة اﻷخرى.
    Autres missions spéciales 12 888,6 UN البعثات الخاصة اﻷخرى البيان الخامس
    « I. Par les dispositions de la présente loi, des autres lois spéciales applicables et, à défaut : UN أولا - أحكام هذا القانون وغيره من التشريعات الخاصة اﻷخرى ذات الصلة؛ فإذا تعذر ذلك:
    C. Autres personnalités exerçant des fonctions spéciales UN جيم - المناصب الخاصة اﻷخرى من الرتب العليا
    Catégorie C : Autres personnalités de rang élevé exerçant des fonctions spéciales auprès du Secrétaire général, y compris ses conseillers spéciaux. UN جيم - المناصب الخاصة اﻷخرى من الرتب العليا، بما في ذلك المستشارون الخاصون لﻷمين العام.
    C. Autres personnalités exerçant des fonctions spéciales UN جيم - المناصب الخاصة اﻷخرى من الرتب العليا
    Elle est également en mesure de confirmer la destruction unilatérale par l'Iraq d'une partie des 45 autres ogives spéciales, mais non pas de la totalité, faute de données de source iraquienne. UN وتستطيع اللجنة أيضا أن تؤكد، جزئيا، قيام العراق منفردا بتدمير جزء من الرؤوس الحربية الخاصة اﻷخرى اﻟ ٤٥. ويستحيل تأكيد تدمير جميع هذه الرؤوس الحربية الخاصة اﻟ ٤٥ لعدم وجود بيانات من العراق.
    iii) des contacts avec les représentants des organisations non gouvernementales, d'autres organismes privés et des médias; UN `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة اﻷخرى ووسائط اﻹعلام؛
    Il a été convenu que de tels efforts devraient être entrepris avec la collaboration du gouvernement local, de la société civile, des groupes à base communautaire, des organisations non gouvernementales (ONG) et d'autres organisations privées. UN وقد اتفق على أنه ينبغي اﻹضطلاع بمثل هذه الجهود بصورة فعالة بالتعاون مع الحكم المحلي، والمجتمع المدني والجماعات التي ترتكز على المجتمع المحلي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الخاصة اﻷخرى.
    autres programmes spéciaux au 31 décembre 1994 86 UN البرامج الخاصة اﻷخرى - اﻷموال المتاحة والنفقات في ١٩٩٤

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more