Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | الصندوق الاستئماني لتحليل السياسيات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | تحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | تحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
La Commission brésilienne des valeurs mobilières a été créée en 1976 pour superviser le marché boursier et réglementer l'adoption de normes comptables pour les sociétés cotées en bourse. | UN | ففي عام 1976، أُنشئت الهيئة البرازيلية للأوراق المالية للإشراف على سوق الأوراق المالية وتنظيم وضع المعايير المحاسبية الخاصة بالشركات المسجلة في البورصة. |
54. Ces dispositifs hybrides visent à renforcer la responsabilité et la transparence des États et des entreprises par le biais de normes et de procédures opérationnelles pour les sociétés. | UN | 54- هذه المساعي غايتها تعزيز مسؤولية الدول والشركات على حد سواء ومساءلتها عن طريق استخدام المعايير التنفيذية والإجراءات الخاصة بالشركات. |
Le Gouvernement du territoire a mis en place une série de lois sur les sociétés et les opérations financières offshore, comme par exemple l'ordonnance sur les sociétés, l'ordonnance sur les sociétés à responsabilité limitée et l'ordonnance sur les sociétés commerciales internationales. | UN | وقد وضعت حكومة الإقليم مجموعة شاملة من التشريعات الخاصة بالشركات والأعمال المالية الخارجية من بينها مرسوم الشركات ومرسوم الشركات ذات المسؤولية المحدودة ومرسوم شركات الأعمال التجارية الدولية. |
Le montant des amendes infligées aux entreprises peut aller de 5 000 à 10 000 000 de couronnes. | UN | وتتراوح الغرامات الخاصة بالشركات بين 5 آلاف و10 ملايين كرونة سويدية. |
Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | تحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | الصندوق الاستئماني لتحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | الصندوق الاستئماني لتحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Fonds d'affectation spéciale pour l'analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | الصندوق الاستئماني لتحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | تحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Fonds d’affectation spéciale pour l’analyse des politiques concernant les sociétés transnationales | UN | الصندوق الاستئماني لتحليل السياسات الخاصة بالشركات عبر الوطنية |
Il s'agit de réclamations émanant d'entreprises et autres entités koweïtiennes du secteur privé − à l'exclusion de celles du secteur pétrolier et du secteur de l'environnement − habilitées à présenter des demandes d'indemnisation au moyen du formulaire de la Commission intitulé < < Formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités > > ( < < formulaire E > > ). | UN | وتتألف مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " من مطالبات قدمتها شركات وكيانات تابعة للقطاع الخاص الكويتي غير قطاع النفط والبيئة، يحق لها تقديم مطالبات في إطار " استمارات المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى " التي وضعتها اللجنة ( " الاستمارة هاء " ). |
Il s'agit de réclamations émanant d'entreprises et autres entités koweïtiennes du secteur privé − à l'exclusion de celles du secteur pétrolier et du secteur de l'environnement − habilitées à présenter des demandes d'indemnisation au moyen du formulaire de la Commission intitulé < < Formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités > > ( < < formulaire E > > ). | UN | وتتألف مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " من مطالبات، غير مطالبات قطاع النفط والمطالبات المتعلقة بالبيئة، مقدمة من شركات من القطاع الخاص الكويتي وكيانات أخرى كويتية مؤهلة لتقديم مطالبات في إطار " استمارات المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى " التي وضعتها اللجنة ( " الاستمارة هاء " ). |
Il s'agit de réclamations - à l'exclusion de celles qui concernent le secteur pétrolier et le secteur de l'environnement - émanant d'entreprises et autres entités koweïtiennes habilitées à présenter des demandes d'indemnisation au moyen du formulaire de la Commission intitulé < < Formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités > > ( < < formulaire E > > ). | UN | وتتألف مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " من مطالبات قدمتها شركات وكيانات تابعة للقطاع الخاص الكويتي غير قطاع النفط والبيئة، يحق لها تقديم مطالبات في إطار " استمارات المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى " التي وضعتها اللجنة ( " الاستمارة هاء " ). |
Il s'agit de réclamations émanant d'entreprises et autres entités koweïtiennes - à l'exclusion de celles du secteur pétrolier et du secteur de l'environnement - habilitées à présenter des demandes d'indemnisation au moyen du formulaire de la Commission intitulé < < Formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités > > ( < < formulaire E > > ). | UN | وتتألف مجموعة مطالبات الفئة " هاء-4 " من مطالبات قدمتها شركات وكيانات تابعة للقطاع الخاص الكويتي غير قطاع النفط والبيئة، يحق لها تقديم مطالبات في إطار " استمارات المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى " التي وضعتها اللجنة ( " الاستمارة هاء " ). |
Il s'agit de réclamations émanant d'entreprises et autres entités koweïtiennes − à l'exclusion de celles du secteur pétrolier et du secteur de l'environnement − habilitées à présenter des demandes d'indemnisation au moyen du formulaire de la Commission intitulé < < Formulaire de réclamation pour les sociétés et autres entités > > ( < < formulaire E > > ). | UN | وتتألف مجموعة المطالبات من الفئة " هاء-4 " من مطالبات قدمتها شركات وكيانات أخرى تابعة للقطاع الخاص الكويتي، بخلاف مطالبات قطاع النفط والمطالبات المتعلقة بالبيئة، يحق لها تقديم مطالبات في إطار " استمارات المطالبات الخاصة بالشركات والكيانات الأخرى " ( " الاستمارة هاء " ) التي وضعتها اللجنة. |
Le Gouvernement territorial a mis en place une série de lois sur les sociétés et les opérations financières offshore, comme par exemple l’ordonnance sur les sociétés, l’ordonnance sur les sociétés à responsabilité limitée et l’ordonnance sur les sociétés commerciales internationales. | UN | ووضعت حكومة اﻹقليم مجموعة شاملة من التشريعات الخاصة بالشركات واﻷعمال المالية الخارجية من بينها مرسوم الشركات ومرسوم الشركات ذات المسؤولية المحدودة ومرسوم شركات اﻷعمال التجارية الدولية. |
A l'heure actuelle, GREENTIE, une initiative de l'Agence internationale de l'énergie et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), est un des principaux fournisseurs d'informations sur les sociétés et les bases de données relatives aux produits. | UN | ويعتبر هذا المشروع حالياً، وهو مبادرة من جانب الوكالة الدولية للطاقة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المورد الرئيسي للمعلومات عن قواعد البيانات الخاصة بالشركات والمنتجات. |
Le nouveau texte est entré en vigueur le 1er janvier 2005 et remplacera dans sa totalité la législation actuelle sur les sociétés au plus tard le 1er janvier 2006. | UN | وقد بدأ نفاذ القانون الجديد في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وسيحل تماما محل التشريعات الحالية الخاصة بالشركات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
C'est pourquoi, à sa vingt-neuvième session, qui a réuni 270 experts de 80 pays, le Groupe de travail intergouvernemental d'experts des normes internationales de comptabilité et de publication a débattu du rôle des mécanismes réglementaires et institutionnels dans la mise en œuvre cohérente et le respect des normes internationales de publication applicables aux entreprises. | UN | وفي هذا السياق، قامت الدورة التاسعة والعشرون لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، التي حضرها 270 خبيراً من 80 بلداً، بمناقشة دور الترتيبات التنظيمية والمؤسسية للتنفيذ والإنفاذ المتسقين للمعايير الدولية للإبلاغ الخاصة بالشركات. |