"الخاصة بالشعبة" - Translation from Arabic to French

    • de la Division
        
    L'orientation des travaux de la Division est influencée par la Stratégie et le Plan d'action de Yokohama, comme le reflète le plan d'action de la Division pour 1995. UN وتؤثر في توجه أعمال هذه الشعبة استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل، التي تنعكس في خطة العمل الخاصة بالشعبة لعام ١٩٩٥.
    Des messages consacrés à l'Année internationale seront publiés sur les sites des médias sociaux de la Division. UN وستُنشر رسائل خاصة مكرسة للسنة الدولية على مواقع التواصل الاجتماعي الخاصة بالشعبة.
    Les liens qui ont été établis entre la page d'accueil de la Division et d'autres sites, y compris celui du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, permettent d'accéder à toute une série d'autres documents pertinents. UN وتمكن الوصلات بين صفحة الاستقبال الخاصة بالشعبة وغيرها من المواقع، بما في ذلك الموقع الخاص بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من الإحالة المرجعية إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    La participation des pays en développement aux manifestations organisées par la Division de statistique a augmenté considérablement, car elle a pu être financée par les fonds propres de la Division et par des projets, et grâce à l'appui des donateurs. UN وازدادت مشاركة البلدان النامية في المناسبات التي تنظمها الشعبة الإحصائية ازديادا كبيرا بسبب توافر التمويل من الصناديق الخاصة بالشعبة ومن المشاريع، وبسبب الدعم المقدم من المانحين.
    La nouvelle liste prend en compte les changements apportés aux normes internationales, en particulier à celles de la Division de statistique, de l'UIT, de l'OCDE et de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وتتضمن القائمة المنقحة التغيرات التي أدخلت على المعايير الدولية، ولا سيما المعايير الخاصة بالشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومنظمة العمل الدولية.
    Portail de la Division militaire UN واجهة الإنترنت الخاصة بالشعبة العسكرية
    Ce site sera également relié à la base de données concernant les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement de la Division de statistique. UN وسوف يجري ربط هذا الموقع أيضا بقواعد البيانات الخاصة بالشعبة الإحصائية، التي تتصل بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les membres du personnel et les partenaires déclarent qu'un appui additionnel est nécessaire pour tenir le fichier de la Division et faciliter son accès par les partenaires appartenant au système des Nations Unies en cas de besoin. UN ويبين كل من الموظفين والشركاء أنه من أجل الإبقاء على قائمة الخبراء الخاصة بالشعبة وتيسير وصول شركاء الأمم المتحدة إليها، فإن الأمر يستلزم وجود دعم إضافي.
    Cette Division a également réalisé une auto-évaluation et un exercice portant sur le contrôle des risques avant d'élaborer un profil de risque au niveau de la Division couvrant la gestion des ressources financières et des ressources humaines. UN وأنجزت الشعبة أيضا تمرينا في التقييم الذاتي للمخاطر والقدرة على السيطرة عليها، ووضعت توصيفا للمخاطر الخاصة بالشعبة يغطي جوانب الإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية.
    vi) Appui technique aux instruments de gestion de la Division (informatique de gestion, fichiers d’adresses, etc.); UN ' ٦` الدعم التقني لتطبيقات اﻹدارة الخاصة بالشعبة )نظام معلومات إدارة البرامج، ونظام القائمة البريدية وما إلى ذلك(؛
    vi) Appui technique aux instruments de gestion de la Division (informatique de gestion, fichiers d’adresses, etc.); UN ' ٦` الدعم التقني لتطبيقات اﻹدارة الخاصة بالشعبة )نظام معلومات إدارة البرامج، ونظام القائمة البريدية وما إلى ذلك(؛
    Le texte en est également disponible sur le site Web de la Division (voir par. 488 à 491). UN والقرار موضوع أيضا على شبكة ويب الخاصة بالشعبة )انظر الفقرات ٤٨٨-٤٩١(.
    a) À partir de 1997, la période comptable et les comptes de la Division du secteur privé sont fixés sur la base de l’année civile. UN (أ) اعتبارا من عام 1997 تقوم فترة الإبلاغ والحسابات الخاصة بالشعبة على أساس سنة تقويمية.
    Le montant demandé (6 454 600 dollars) fait apparaître une augmentation de 2 426 500 dollars. Il correspond aux objets de dépense autres que les postes pour l'ensemble de la Division. UN 137 - يغطي مبلغ 600 454 6 دولار، الذي يمثل زيادة قدرها 500 426 2 دولار، الموارد غير المتصلة بالوظائف الخاصة بالشعبة بكاملها.
    Aujourd'hui, plus de 90 pratiques nationales de plus de 45 pays sont publiées sur le site Web de la Division, à l'adresse http://unstats.un.org/unsd/energy/template.htm. UN وقد تم الآن نشر أكثر من 90 ممارسة من ممارسات أكثر من 45 بلدا في الصفحة الخاصة بالشعبة الإحصائية وعنوانها http://unstats.un.org/unsd/energy/template.htm.
    26. Dans le cadre de l'action de la Division visant à recruter des experts qualifiés pour faire partie des groupes et des équipes de surveillance des sanctions, elle a adressé, comme elle le fait chaque année, une note verbale à tous les États Membres en décembre 2014 pour leur demander de désigner des candidats qualifiés qui pourraient être inscrits au fichier d'experts de la Division. UN ٢٦ - وفي إطار الجهود التي تبذلها الشعبة لاستقدام خبراء من ذوي الكفاءة للعمل في أفرقة الخبراء المعنية برصد الجزاءات بشتى أنواعها، وكما جرت العادة سنويا، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر لطلب تقديم أسماء مرشحين لإدراجهم في قائمة الخبراء الخاصة بالشعبة.
    Le BSCI note que le plan d'évaluation de la Division pour l'exercice biennal 2006-2007 prévoit des initiatives transversales pour juin 2007, notamment des réunions interservices au sujet des missions sur le terrain, du Rapport annuel et du Répertoire. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه قد جرت في إطار خطة التقييم الخاصة بالشعبة لميزانية فترة السنتين 2006-2007، برمجة مبادرات شاملة في حزيران/يونيه 2007، بما في ذلك عقد اجتماعات بين الفروع بشأن البعثات الميدانية، والتقرير السنوي، ومرجع الممارسات.
    Un site Web sur les enquêtes sur les budgets-temps : amélioration de la mesure du travail rémunéré et non rémunéré ( < http://www.un.org/Dept/unsd/ timeuse > ) a été créé sur la page d'accueil de la Division de statistique en mai 2000. UN 10 - وافتُتح موقع يعني باستقصاءات استخدام الوقت - تطوير مقاييس العمل المأجور وغير المأجور (http://www.un.org/Dept/unsd/timeuse) على الصفحة المحلية الخاصة بالشعبة الإحصائية على شبكة الإنترنت، في أيار/مايو 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more