Au cours de ses délibérations, le Comité spécial a pris en considération ces faits récents et s'est efforcé de travailler de façon constructive, avec souplesse et pragmatisme politique, dans la poursuite du noble objectif de la décolonisation. | UN | لقد أخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار، في مداولاتها هذه التطورات اﻷخيرة، وحرصت على أن تعمل بشكل بناء وبتوجه سياسي عملي ومرونة لتحقيق الهدف النبيل المتمثل في إنهاء الاستعمار. |
Pour cet examen, le Comité spécial a tenu compte de la décision 54/412 de l'Assemblée générale en date du 4 novembre 1999, ainsi que des autres résolutions et décisions pertinentes. | UN | 105 - وأثناء نظرها في البند، أخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار مقرر الجمعية العامة 54/412 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 فضلا عن القرارات والمقررات ذات الصلة. |
Pour cet examen, le Comité spécial a tenu compte de la décision 54/412 de l’Assemblée générale en date du 4 novembre 1999, ainsi que des autres résolutions et décisions pertinentes. | UN | 105 - وأثناء نظرها في البند، أخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار مقرر الجمعية العامة 54/412 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 فضلا عن القرارات والمقررات ذات الصلة. |
Pour cet examen, le Comité spécial a tenu compte de la décision 53/414 de l’Assemblée générale en date du 2 novembre 1998, ainsi que des autres résolutions et décisions pertinentes. | UN | ١١٤ - وأثناء نظرها في المسألة، أخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار مقرر الجمعية العامة ٥٣/٤١٤ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، فضلا عن القرارات والمقررات ذات الصلة. |
Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa dixième session et il a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 44 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة، وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa neuvième session et a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 41 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة، وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa onzième session et il a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 43 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة، وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa douzième session et il a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 40 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة، وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses sixième à huitième sessions et a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. | UN | 46 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دوراته من السادسة إلى الثامنة وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
Le Rapporteur spécial a tenu compte des renseignements reçus des autorités gouvernementales au cours de ses missions, ainsi que d’un rapport sur la situation des minorités nationales dans la République fédérative de Yougoslavie soumis en mai 1996 par le Ministère fédéral de la justice. | UN | وقد أخذت المقررة الخاصة بعين الاعتبار المعلومات الواردة من السلطات الحكومية أثناء بعثاتها وكذلك " تقرير عن حالة اﻷقليات الوطنية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " المقدم من وزارة العدل الفيدرالية في أيار/مايو ٦٩٩١. |
3. Ce faisant, le Comité spécial a tenu compte de la résolution 45/18 de l'Assemblée générale en date du 20 novembre 1990 concernant l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux par les institutions spécialisées et les organismes internationaux associés à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٣ - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار، عند نظرها في هذه المسألة، أحكام قرار الجمعية العامة ٥٤/٨١ المؤرخ ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ بشأن تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المتصلة باﻷمم المتحدة ﻹعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Le Rapporteur spécial a tenu compte des renseignements reçus des autorités gouvernementales au cours de ses missions, ainsi que d'un rapport sur la situation des minorités nationales dans la République fédérative de Yougoslavie soumis en mai 1996 par le Ministère fédéral de la justice. | UN | وقد أخذت المقررة الخاصة بعين الاعتبار المعلومات الواردة من السلطات الحكومية أثناء بعثاتها وكذلك " تقرير عن حالة اﻷقليات الوطنية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " المقدم من وزارة العدل الفيدرالية في أيار/مايو ٦٩٩١. |