"الخاصة بي" - Translation from Arabic to French

    • ma
        
    • mes
        
    • Mon
        
    • mien
        
    • mienne
        
    Ne frappez plus jamais à la porte de ma salle radio. Open Subtitles إذاً لا تطرق على غرفة الراديو الخاصة بي مجدداً
    ma propre bouillotte pour me garder au chaud la nuit. Open Subtitles علبة الماء الدافئة الخاصة بي لأحضنها في الليل
    Et Mon capteur d'alarme, et ma caméra de sécurité explosent. Open Subtitles ، واجهزة الانذار الخاصة بي وكاميراتي الامنية تدمرت
    - Que les limites assez bien nos options. - Je fais mes propres options. Open Subtitles ـ وهذه خياراتنا محدودة للغاية ـ أنني أصنع خياراتي الخاصة بي
    Deux de mes cartes de crédit ont été refusées ? Open Subtitles اثنان من بطاقات الائتمان الخاصة بي قد رفضهما؟
    Tu es une simulation basée sur mes défauts de programmation. Open Subtitles كنت محاكاة مقرها على الإعدادات الافتراضية الخاصة بي.
    Ok, ma technologie ne bugue pas. Vous connaissez les règles Alex. Open Subtitles الكنولوجيا الخاصة بي ليست لتنصت أنت تعرف القواعد أليكس
    Mais je te promets, dès que j'aurai Mon assurance, je ferai soigner ma hernie, je prendrai l'avion pour te voir, et gare à toi. Open Subtitles لكن اسمع، أعدك، حالما أحصل على بطاقة التأمين الخاصة بي وأجري عملية الفتق، سأسافر جواً إليك وبعد ذلك حذارِ.
    Tu sais, j'avais l'habitude de faire ma propre sauce tomate, mais maintenant avec Mon planning si chargé, j'en achète en boîte. Open Subtitles تعلمين, لقد كنت اقوم بصنع صلصلة الطماطم الخاصة بي ولكن الآن مع جدولي المزدحم اصبحت اشتريها جاهزة
    Oh, euh... si vous repensez à quelque chose, voici ma carte. Open Subtitles اذا فكرت في أي شيء هاك البطاقة الخاصة بي
    Je l'ai laissé passer la nuit chez moi. Je l'ai laissé utiliser ma brosse à dents. Open Subtitles . اعني ,لقد تركته علي راحته . تركته يستخدم فرشاة الاسنان الخاصة بي
    Mesdames et messieurs, vous avez aimé ma carte du Printemps et je vous en remercie. Open Subtitles سيداتي و سادتي, لقد استمتعتم بقائمة الربيع الخاصة بي. و أنا أشكركم.
    Je ne les prends pas, mais parfois, ils barrent la route à ma limousine. Open Subtitles لا أقوم بركوبها، ولكنها تقف أحياناً في طريق الليموزين الخاصة بي
    Tout cela fait parti d'un programme du gouvernement payé par mes impôts, ce qui signifie que je dois venir au travail tous les jours, et je paye pour ces gens... Open Subtitles أنه كله من خطة الحكومة المدفوعة عن طريق الضرائب الخاصة بي هذا يعني أني أتي كل يوم للعمل و أقوم بدفع نقود لهؤلاء الناس
    Pardon, je vous sais déçu que nous n'ayons pas de salle de sport, mais je suis allé vous chercher mes haltères personnels. Open Subtitles عذراً. أعرف أنك محبط لعدم امتلاكنا أجهزة رياضية، لذا هرعت إلى البيت لأحضر لك بعض الأثقال الخاصة بي.
    Sauf tous les ans, pour préparer la rentrée, elle préparait mes vêtements d'école, me mesurait pour coudre mes pantalons, refaire les ourlets et tout. Open Subtitles ما عدا في كل خريف قبل بدء العام الدراسي كانت تجهز لي ملابسي الدراسية تأخذ قياسي للسراويل الخاصة بي
    Eh bien, ils se sont mêlés d'une de mes cargaisons d'armes. Open Subtitles حسنا, لقد تدخلوا في إحدى شحنات الأسلحة الخاصة بي
    C'est pour ça que tu as rempli des sacs avec mes glaçons toute la semaine ? Open Subtitles ألهذا السبب كنت تملأ أكياس الزيب لوغ بمكعبات الثلج الخاصة بي طيلة الأسبوع؟
    J'ai voulu faire mes choix dernièrement... et je n'apparais pas faire les bons. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أجعل الخيارات الخاصة بي مؤخرا، وأنا لا يمكن أن يبدو لجعل الحق.
    Vous coopérerez avec mes entreprises en financement et recherche. Open Subtitles سوف تكونون شركاء مع الشركات الخاصة بي في التمويل والبحث
    J'ai compris la plupart des éléments et envoyé le reste à Mon ancien professeur de génétique. Open Subtitles لقد اكتشفت معظم العناصر وأرسلت الباقي لبروفيسور علم الجينات في الكلية الخاصة بي
    J'ai synthétisé l'agent pathogène en collant le génome du virus au mien, à Mon ADN. Open Subtitles لقد صنعت مسار حيوي لهذا الفايروس مع.. ؟ جزئيات الدي ان اي الخاصة بي
    Ce serait vraiment gentil de ta part si tu pouvais utiliser la mienne pendant Mon absence. Open Subtitles لذا هل يمكنك أن تسدي إليّ معروفاً؟ وتستخدمين الغسالة الخاصة بي أثناء غيابي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more