Ne frappez plus jamais à la porte de ma salle radio. | Open Subtitles | إذاً لا تطرق على غرفة الراديو الخاصة بي مجدداً |
ma propre bouillotte pour me garder au chaud la nuit. | Open Subtitles | علبة الماء الدافئة الخاصة بي لأحضنها في الليل |
Et Mon capteur d'alarme, et ma caméra de sécurité explosent. | Open Subtitles | ، واجهزة الانذار الخاصة بي وكاميراتي الامنية تدمرت |
- Que les limites assez bien nos options. - Je fais mes propres options. | Open Subtitles | ـ وهذه خياراتنا محدودة للغاية ـ أنني أصنع خياراتي الخاصة بي |
Deux de mes cartes de crédit ont été refusées ? | Open Subtitles | اثنان من بطاقات الائتمان الخاصة بي قد رفضهما؟ |
Tu es une simulation basée sur mes défauts de programmation. | Open Subtitles | كنت محاكاة مقرها على الإعدادات الافتراضية الخاصة بي. |
Ok, ma technologie ne bugue pas. Vous connaissez les règles Alex. | Open Subtitles | الكنولوجيا الخاصة بي ليست لتنصت أنت تعرف القواعد أليكس |
Mais je te promets, dès que j'aurai Mon assurance, je ferai soigner ma hernie, je prendrai l'avion pour te voir, et gare à toi. | Open Subtitles | لكن اسمع، أعدك، حالما أحصل على بطاقة التأمين الخاصة بي وأجري عملية الفتق، سأسافر جواً إليك وبعد ذلك حذارِ. |
Tu sais, j'avais l'habitude de faire ma propre sauce tomate, mais maintenant avec Mon planning si chargé, j'en achète en boîte. | Open Subtitles | تعلمين, لقد كنت اقوم بصنع صلصلة الطماطم الخاصة بي ولكن الآن مع جدولي المزدحم اصبحت اشتريها جاهزة |
Oh, euh... si vous repensez à quelque chose, voici ma carte. | Open Subtitles | اذا فكرت في أي شيء هاك البطاقة الخاصة بي |
Je l'ai laissé passer la nuit chez moi. Je l'ai laissé utiliser ma brosse à dents. | Open Subtitles | . اعني ,لقد تركته علي راحته . تركته يستخدم فرشاة الاسنان الخاصة بي |
Mesdames et messieurs, vous avez aimé ma carte du Printemps et je vous en remercie. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي, لقد استمتعتم بقائمة الربيع الخاصة بي. و أنا أشكركم. |
Je ne les prends pas, mais parfois, ils barrent la route à ma limousine. | Open Subtitles | لا أقوم بركوبها، ولكنها تقف أحياناً في طريق الليموزين الخاصة بي |
Tout cela fait parti d'un programme du gouvernement payé par mes impôts, ce qui signifie que je dois venir au travail tous les jours, et je paye pour ces gens... | Open Subtitles | أنه كله من خطة الحكومة المدفوعة عن طريق الضرائب الخاصة بي هذا يعني أني أتي كل يوم للعمل و أقوم بدفع نقود لهؤلاء الناس |
Pardon, je vous sais déçu que nous n'ayons pas de salle de sport, mais je suis allé vous chercher mes haltères personnels. | Open Subtitles | عذراً. أعرف أنك محبط لعدم امتلاكنا أجهزة رياضية، لذا هرعت إلى البيت لأحضر لك بعض الأثقال الخاصة بي. |
Sauf tous les ans, pour préparer la rentrée, elle préparait mes vêtements d'école, me mesurait pour coudre mes pantalons, refaire les ourlets et tout. | Open Subtitles | ما عدا في كل خريف قبل بدء العام الدراسي كانت تجهز لي ملابسي الدراسية تأخذ قياسي للسراويل الخاصة بي |
Eh bien, ils se sont mêlés d'une de mes cargaisons d'armes. | Open Subtitles | حسنا, لقد تدخلوا في إحدى شحنات الأسلحة الخاصة بي |
C'est pour ça que tu as rempli des sacs avec mes glaçons toute la semaine ? | Open Subtitles | ألهذا السبب كنت تملأ أكياس الزيب لوغ بمكعبات الثلج الخاصة بي طيلة الأسبوع؟ |
J'ai voulu faire mes choix dernièrement... et je n'apparais pas faire les bons. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أجعل الخيارات الخاصة بي مؤخرا، وأنا لا يمكن أن يبدو لجعل الحق. |
Vous coopérerez avec mes entreprises en financement et recherche. | Open Subtitles | سوف تكونون شركاء مع الشركات الخاصة بي في التمويل والبحث |
J'ai compris la plupart des éléments et envoyé le reste à Mon ancien professeur de génétique. | Open Subtitles | لقد اكتشفت معظم العناصر وأرسلت الباقي لبروفيسور علم الجينات في الكلية الخاصة بي |
J'ai synthétisé l'agent pathogène en collant le génome du virus au mien, à Mon ADN. | Open Subtitles | لقد صنعت مسار حيوي لهذا الفايروس مع.. ؟ جزئيات الدي ان اي الخاصة بي |
Ce serait vraiment gentil de ta part si tu pouvais utiliser la mienne pendant Mon absence. | Open Subtitles | لذا هل يمكنك أن تسدي إليّ معروفاً؟ وتستخدمين الغسالة الخاصة بي أثناء غيابي؟ |