"الخاصة طلبها" - Translation from Arabic to French

    • spécial demande à nouveau
        
    • spécial demande de
        
    • spéciale demande de nouveau
        
    Le Comité spécial demande à nouveau au Secrétariat de tenir les États Membres régulièrement informés de l'évolution de la situation en la matière. UN وتجدد اللجنة الخاصة طلبها أن تُبقي الأمانة العامة الدول الأعضاء على علم بجميع التطورات الحاصلة في هذا الصدد بصفة مستمرة.
    Le Comité spécial demande à nouveau, à titre prioritaire, que le Secrétariat évalue l'efficacité des mécanismes de coordination actuellement en place. UN وكمثال لإحدى الأولويات تعيد اللجنة الخاصة طلبها أن تجري الأمانة العامة تقييما لفعالية آليات التنسيق الحالية.
    Le Comité spécial demande à nouveau que des recommandations et des exposés périodiques sur les progrès réalisés lui soient régulièrement présentés. UN وتجدد اللجنة الخاصة طلبها تقديم إحاطات دورية عن التقدم المحرز وعن التوصيات على نحو منتظم.
    Le Rapporteur spécial demande de nouveau à tous les gouvernements ainsi qu’aux organismes des Nations Unies et aux ONG dont le mandat est similaire au sien de lui adresser informations et documents pertinents au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme à Genève afin de l’aider à établir son prochain rapport. UN وستعيد المقررة الخاصة طلبها من جميع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال اهتمام وولايات المقررة، لتبعث بمعلومات ومواد إليها في مكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في جنيف، لمساعدتها على إعداد تقريرها القادم.
    Le Comité spécial demande de nouveau au Secrétaire général de continuer à faire systématiquement apparaître, dans ses rapports sur les situations dont le Conseil de sécurité est saisi, des observations et des recommandations concernant la question de la violence sexuelle et la protection des femmes et des filles. UN 43 - تكرر اللجنة الخاصة طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره الكتابية عن الحالات المعروضة على مجلس الأمن ملاحظات وتوصيات بشأن مسألة العنف الجنسي وحماية النساء والفتيات.
    La Rapporteuse spéciale demande de nouveau au Gouvernement d'unité nationale et au Gouvernement du SudSoudan de rendre publics les rapports des commissions d'enquête afin de lutter contre l'impunité et de renforcer l'état de droit. UN وتكرر المقررة الخاصة طلبها إلى حكومة الوحدة والوطنية وحكومة جنوب السودان نشر تقارير لجان التحقيق من أجل مكافحة الإفلات من العقاب وتعزيز سيادة القانون.
    À cet égard, la Rapporteuse spéciale demande de nouveau à la Commission des droits de l'homme de recommander que soit rapidement adopté le Protocole à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants en vue de mettre en place un système de visites périodiques dans les lieux de détention. UN وفي هذا الصدد، تكرر المقررة الخاصة طلبها من لجنة حقوق الإنسان الدعوة إلى سرعة اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة قصد إنشاء نظام للزيارات الدورية لأماكن الاحتجاز.
    Le Comité spécial demande à nouveau que des recommandations et des exposés périodiques sur les progrès réalisés lui soient régulièrement présentés. UN وتجدد اللجنة الخاصة طلبها تقديم إحاطات دورية عن التقدم المحرز وعن التوصيات على نحو منتظم.
    Le Comité spécial demande à nouveau, à titre prioritaire, que le Secrétariat évalue l'efficacité des mécanismes de coordination actuellement en place. UN وكمثال لإحدى الأولويات تعيد اللجنة الخاصة طلبها أن تجري الأمانة العامة تقييما لفعالية آليات التنسيق الحالية.
    Le Comité spécial demande à nouveau que l'on examine rapidement et complètement la gestion, la structure et les méthodes de recrutement des différents services du Secrétariat qui jouent un rôle dans les opérations de maintien de la paix, ainsi que leurs relations mutuelles. UN 34 - تكرر اللجنة الخاصة طلبها إجراء استعراض شامل عاجل لإدارة وهيكل جميع العناصر ذات الصلة في الأمانة العامة التي تؤدي دورا في عمليات حفظ السلام ولعملياتها التوظيفية والعلاقات فيما بينها.
    Le Comité spécial demande à nouveau que soient établies des directives et des règles claires sur l'échange d'informations concernant les questions de sûreté et de sécurité entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 42 - وتكرر اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تتسم بالوضوح من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité spécial demande à nouveau que soient établies des directives et des règles claires sur l'échange d'informations concernant les questions de sûreté et de sécurité entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 6 - تكرر اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تتسم بالوضوح من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité spécial demande à nouveau que soient établies des directives et des règles claires sur l'échange d'informations concernant les questions de sûreté et de sécurité entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 41 - وتكرر اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية وإجراءات تتسم بالوضوح من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité spécial demande à nouveau au Département des opérations de maintien de la paix de préciser le rôle et les responsabilités des conseillers en matière de protection de l'enfance dans le cadre de missions de maintien de la paix et de définir clairement les modalités de coopération avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN 39 - تكرر اللجنة الخاصة طلبها بأن تضع إدارة عمليات حفظ السلام وصفا أكثر تفصيلا لدور ومسؤوليات المستشارين المعنيين بحماية الطفل ضمن بعثات حفظ السلام، وبأن تبين الإدارة بوضوح طرائق التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Le Comité spécial demande à nouveau au Secrétariat de lui faire rapport avant sa prochaine session sur les difficultés qu'ont les pays fournissant des contingents à se conformer aux obligations de déploiement rapide, et de formuler, après consultation des États Membres, des recommandations sur les moyens de surmonter ces difficultés, notamment sur le plan financier. UN 95 - تكرر اللجنة الخاصة طلبها إلى الأمانة العامة بأن تقدم إليها قبل انعقاد دورتها المقبلة تقريرا عن الصعوبات التي تواجهها البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بالامتثال لشروط النشر السريع وأن تقدم، بناء على مشاورات تجريها مع الدول الأعضاء، توصيات بشأن سبل التغلب على هذه الصعوبات، بما في ذلك الجوانب المالية.
    Le Comité spécial demande à nouveau au Secrétariat d'établir des modalités pratiques afin de payer régulièrement le personnel, à compter du premier mois de sa présence dans une mission des Nations Unies, et de prévoir le remboursement rapide du matériel appartenant aux contingents, au titre des six premiers mois de service, au plus tard à la fin de cette période. UN 174 - وتجدد اللجنة الخاصة طلبها إلى الأمانة العامة بأن توجد طرائق عملية للشروع في أداء منتظم لرواتب الموظفين، بدءاً من أول شهر من وجودهم في بعثة للأمم المتحدة، وأن تقوم بحساب مبكر لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للستة أشهر الأولى من الخدمة، بحيث تؤدى هذه التكاليف في أجل أقصاه نهاية تلك الفترة.
    Le Comité spécial demande de nouveau que soient établies des directives et des règles claires sur l'échange d'informations concernant les questions de sûreté et de sécurité entre le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents, ainsi que sur la gestion de la sécurité dans les opérations de maintien de la paix. UN 47 - وتعيد اللجنة الخاصة طلبها وضع مبادئ توجيهية واتخاذ إجراءات واضحة من أجل تيسير تبادل المعلومات المتصلة بمسائل السلامة والأمن، وكذلك بالترتيبات الأمنية في عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more