"الخاصة في مجال حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to French

    • spéciales des droits de l'homme
        
    • spéciales des Nations Unies
        
    19. Les procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU considèrent également que l'assainissement fait partie du droit à un niveau de vie suffisant. UN 19- وقد فسرت أيضاً إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان خدمات الصرف الصحي على أنها جزء من الحق في مستوى معيشي لائق.
    Il est complété par la procédure consultative interne adoptée par les titulaires de mandat en tant que mécanisme d'autoréglementation dont l'objectif est de veiller à ce que le Code de conduite et le Manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU soient convenablement appliqués. UN ويكمّلها الإجراء الاستشاري الداخلي الذي اعتمده المكلفون بالولايات باعتباره آلية تنظيم ذاتي ترمي إلى ضمان التطبيق السليم لمدونة قواعد السلوك ودليل إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان.
    1. Demande au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du réexamen des mandats d'étudier le projet révisé de manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU dans sa version de juin 2006, et de faire des recommandations quant aux ajouts ou aux modifications qui pourraient lui être apportés; UN 1- يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يستعرض مشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان المؤرخ حزيران/يونيه 2006 بصيغته المنقحة وأن يقدم توصيات بشأن إضافات ممكنة له أو تعديلات عليه؛
    1. Demande au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du réexamen des mandats d'étudier le projet révisé de manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU dans sa version de juin 2006, et de faire des recommandations quant aux ajouts ou aux modifications qui pourraient lui être apportés; UN 1- يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يستعرض مشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان المؤرخ حزيران/يونيه 2006 بصيغته المنقحة وأن يقدم توصيات بشأن إضافات ممكنة له أو تعديلات عليه؛
    La Chine continue à coopérer avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies. UN 85- تواصل الصين التعاون مع إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان.
    1. Demande au Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé du réexamen des mandats d'étudier le projet révisé de manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU dans sa version de juin 2006, et de faire des recommandations quant aux ajouts ou aux modifications qui pourraient lui être apportés; UN 1- يطلب إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يستعرض مشروع كتيب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان المؤرخ حزيران/يونيه 2006 بصيغته المنقحة وأن يقدم توصيات بشأن إضافات ممكنة له أو تعديلات عليه؛
    102. Dans sa résolution 2/1, le Conseil a pris note du projet de manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de juin 2006, et a demandé au Groupe de travail d'étudier le projet révisé de manuel et de faire des recommandations quant aux ajouts ou aux modifications qui pourraient lui être apportés. UN 102- وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 2/1، بمشروع كتيّب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان الصادر في حزيران/يونيه 2006، وطلب من الفريق العامل أن يستعرض مشروع الكتيّب المنقَّح وأن يقدم توصيات بشأن الإضافات والتعديلات التي يمكن إدخالها عليه.
    Le Conseil a adopté une résolution sur le Groupe de travail intergouvernemental chargé du réexamen des mandats (résolution 2/1), dans laquelle il a demandé au Groupe de travail d'étudier le projet révisé de manuel des procédures spéciales des droits de l'homme de l'ONU dans sa version de juin 2006 et de faire des recommandations quant aux ajouts ou aux modifications qui pourraient lui être apportés. UN واعتمد المجلس قراراً يتعلق بالفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض الولايات (القرار 2/1)، طلب فيه إلى الفريق العامل استعراض مشروع كتيِّب إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان المؤرخ حزيران/يونيه 2006 بصيغته المنقحة وتقديم توصيات بشأن إضافات ممكنة له أو تعديلات عليه.
    Mécanismes extraconventionnels : la FIDH a régulièrement diffusé des documents à l'intention des diverses sections des procédures spéciales des Nations Unies. UN الآليات غير التقليدية: عمم الاتحاد بصورة منتظمة التقارير التي وردت إليه على مختلف إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more