"الخاصة ومجلس" - Translation from Arabic to French

    • spéciales et le Conseil
        
    • spécial et le Conseil
        
    • SPÉCIALES ET LE
        
    • spéciale et du
        
    4. Coordination entre le système des procédures spéciales et le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Secrétaire général UN ٤- التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة ومجلس اﻷمن والجمعية العامة، عن طريق اﻷمين العام
    III. LES PROCÉDURES spéciales et le Conseil DES DROITS DE L'HOMME 17 − 28 6 UN ثالثاً - نظام الإجراءات الخاصة ومجلس حقوق الإنسان 17-28 6
    III. LES PROCÉDURES spéciales et le Conseil DES DROITS DE L'HOMME UN ثالثاً - نظام الإجراءات الخاصة ومجلس حقوق الإنسان
    Il serait souhaitable que le texte soit formulé de concert par le Comité spécial et le Conseil de sécurité; UN وحبذا لو يصاغ النص بالتعاون بين اللجنة الخاصة ومجلس اﻷمن؛
    Il serait souhaitable que le texte soit formulé de concert par le Comité spécial et le Conseil de sécurité; UN وحبذا لو يُصاغ النص بالتعاون بين اللجنة الخاصة ومجلس اﻷمن.
    18. Compte tenu de cette réponse, le Président exécutif a demandé si l'Iraq serait disposé à mettre à la disposition de la Commission spéciale et du Conseil de sécurité une liste ou une carte de ces sites, de sorte qu'il soit possible de déterminer l'ampleur de l'exclusion proposée. UN ١٨ - وفي ضوء هذا الرد، سأل الرئيس التنفيذي عما إذا كان العراق مستعدا لتزويد اللجنة الخاصة ومجلس اﻷمن بقائمة أو خريطة لهذه المواقع، حتى يتسنى التعرف على مدى أهمية هذا الاستثناء المقترح.
    Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité. En particulier, le Conseil devrait tenir des séances d'information avec les procédures spéciales et recevoir leurs rapports. UN وشددت في الختام على تعزيز التفاعل بين الإجراءات الخاصة ومجلس الأمن، الذي ينبغي له بالخصوص عقد جلسات إفادة مع الإجراءات الخاصة وتلقي تقاريرها.
    69. Quelques participants ont noté qu'une plus grande interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité était nécessaire. UN 69- ونوه مشاركون بضرورة زيادة التفاعل بين الإجراءات الخاصة ومجلس الأمن.
    Le Comité de coordination des procédures spéciales a réussi à définir une position commune concernant les relations entre les procédures spéciales et le Conseil des droits de l'homme, mais croit que la réunion intercomités pourra difficilement parvenir au même résultat en raison du profond attachement de chaque organe conventionnel à son identité propre. UN أما لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة، فإنها نجحت في تحديد موقف مشترك بشأن العلاقات بين الإجراءات الخاصة ومجلس حقوق الإنسان، بيد أنها رأت أن من الصعب أن يتمكن الاجتماع المشترك بين اللجان من الوصول إلى نفس النتيجة بسبب تمسك كل هيئة من هيئات المعاهدات بهويتها الخاصة.
    11. Coopération avec le Secrétaire général, y compris la coordination entre le système des procédures spéciales et le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Secrétaire général UN ١١- التعاون مع اﻷمين العام، بما في ذلك التنسيق بين نظام الاجراءات الخاصة ومجلس اﻷمن والجمعية العامة، عن طريق اﻷمين العام.
    43. Au titre de ce point de l'ordre du jour, il a été question de la coopération avec le Secrétaire général, y compris la coordination entre le système des procédures spéciales et le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN ٣٤- تحت هذا البند، جرى نقاش بشأن التعاون مع اﻷمين العام، بما في ذلك التنسيق بين نظام اﻹجراءات الخاصة ومجلس اﻷمن والجمعية العامة، عن طريق اﻷمين العام.
    11. Coopération avec le Secrétaire général, y compris la coordination entre le système des procédures spéciales et le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Secrétaire général. UN ١١- التعاون مع اﻷمين العام، بما في ذلك التنسيق بين نظام اﻹجراءات الخاصة ومجلس اﻷمن والجمعية العامة، عن طريق اﻷمين العام.
    14. La majorité des participants se sont déclarés favorables à ce que le Comité de coordination joue un rôle plus important et plus dynamique de manière à faciliter les échanges mutuels entre les procédures spéciales et le Conseil des droits de l'homme et à renforcer les synergies entre les titulaires de mandats. UN 14- وأعربت غالبية المشاركين عن دعمها لقيام لجنة التنسيق بدور أهم وأكثر استباقية، فهي سوف تيسر التفاعل بين الإجراءات الخاصة ومجلس حقوق الإنسان، وتزيد التآزر بين المكلفين بولايات.
    Cette expansion permet aussi de renforcer la coopération et la coordination internes sur les initiatives de pays, également au moyen des mécanismes internationaux de protection des droits de l'homme − les organes conventionnels, les procédures spéciales et le Conseil des droits de l'homme. UN ومن شأن هذا التوسع أن يساعد أيضاً في تعزيز التعاون والتنسيق الداخليين بشأن المبادرات القطرية، وكذلك عن طريق الآليات الدولية لحقوق الإنسان المتمثلة في هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة ومجلس حقوق الإنسان.
    Échanges entre le Comité spécial et le Conseil de sécurité UN التفاعل بين اللجنة الخاصة ومجلس الأمن
    La CELAC est favorable à l'interaction croissante entre le Comité spécial et le Conseil de sécurité, la Commission de consolidation de la paix, la Cinquième Commission, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions et est d'avis que cette interaction devrait englober d'autres organes tels que le Département des affaires politiques. UN وأعرب عن دعم الرابطة للتفاعل المتزايد بين اللجنة الخاصة ومجلس الأمن، ولجنة بناء السلام، واللجنة الخامسة، وإدارة عمليات حفظ لسلام وإدارة الدعم الميداني، كما أعرب عن اعتقاده بزيادة نطاق هذا التفاعل ليشمل هيئات أخرى مثل إدارة العمليات السياسية.
    La question sera également examinée plus avant en octobre 2004 aux réunions de la commission constitutionnelle spéciale et du Fono général. UN وستنظر اللجنة الدستورية الخاصة ومجلس الفونو العام في تلك المسألة في اجتماعاتهما التي ستعقد في تشرين الأول/أكتوبر من هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more