Assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international | UN | تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي |
Assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international | UN | تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي |
On a fait observer que la responsabilité des retards dans la production des rapports et autres publications était imputable aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international et aux services de traduction et de traitement des documents du Secrétariat. | UN | وأُشير إلى أن المسؤولية عن التأخير في إصدار التقارير والمنشورات تُعزى إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي ووحدات الترجمة التحريرية ومعالجة الوثائق في الأمانة العامة. |
On a fait observer que la responsabilité des retards dans la production des rapports et autres publications était imputable aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international et aux services de traduction et de traitement des documents du Secrétariat. | UN | وأُشير إلى أن المسؤولية عن التأخير في إصدار التقارير والمنشورات تُعزى إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي ووحدات الترجمة التحريرية وتجهيز الوثائق في الأمانة العامة. |
Pour lui, le dialogue entre les rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international et les membres de la Sixième Commission est très important dans le renforcement de la relation entre les deux organes. | UN | وقال إنه يرى أنه الحوار بين المقرِّرين الخاصين للجنة القانون الدولي وأعضاء اللجنة السادسة أمر مهم للغاية من أجل تعزيز العلاقة بين الهيئتين. |
Le Conseiller juridique présente le rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (A/64/283). | UN | وأدلى المستشار القانوني ببيان، وعرض تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (A/64/283). |
Conformément au paragraphe 7 de la résolution 65/26, le Directeur de la Division de la codification fait un rapport oral sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international. | UN | عملا بالفقرة 7 من القرار 65/26، قدم مدير شعبة التدوين تقريرا شفويا عن المساعدة المقدمة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي. |
Rapport présenté oralement par le Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (A/C.6/66/SR.26) | UN | تقرير شفوي مقدم من الأمانة العامة عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (A/C.6/66/SR.26) |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (oral) | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (شفهي) |
Rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (oral) | UN | تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (شفوي) |
Par exemple, en ce qui concerne les rapports des rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (CDI), il a demandé à celle-ci si elle accepterait officiellement un délai raisonnablement plus court de soumission et de parution de sa documentation, de sorte que lesdits rapports puissent être programmés sur la base du nouveau calendrier. | UN | وبالنسبة لتقارير المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي مثلا، سُئلت اللجنة إن كانت ستؤيد رسميا تحديد إطار زمني أقصر بدرجة معقولة لتقديم وثائقها وإصدارها، وذلك لكي يتسنى تحديد مواعيد تسليم الإدارة لتقارير المقرر الخاص طبقا للموعد المرجعي الجديد. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 64/114 du 16 décembre 2009, dans laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui soumettre à sa soixante-cinquième session les options permettant d'appuyer davantage le travail des rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international. | UN | أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 64/114، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم خيارات تتعلق بتوفير دعم إضافي لعمل المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Les délégués sont invités aussi, au titre du même point, à prendre note du rapport du Secrétaire général intitulé < < Assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international > > (A/65/186). | UN | وفيما يتصل بهذا البند، طلبت إلى الوفود الإحاطة علما بتقرير الأمين العام المعنون " تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي " (A/65/186). |
À la 26e séance, le 1er novembre, le Directeur de la Division de la codification a fait, conformément au paragraphe 7 de la résolution 65/26 de l'Assemblée générale, un exposé oral sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international. | UN | 6 - وفي الجلسة 26 المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مدير شعبة التدوين، عملا بالفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 65/26، تقريراً شفوياً عن المساعدة المقدَّمة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي. |
Décide également que la date et le lieu de la conférence seront fixés à la cinquantième session de l'Assemblée générale, compte dûment tenu du fait que des travaux préparatoires suffisants sont nécessaires et que les observations des États et les précédents rapports des rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international sur la question doivent être distribués en vue d'assurer le plus large accord possible à la conférence " ; | UN | " تقرر أيضا أن يحدد تاريخ انعقاد المؤتمر ومكانه في الدورة الخمسين للجمعية العامة، مع إيلاء المراعاة الواجبة للحاجة إلى أعمال تحضيرية مناسبة، وإلى تعميم تعليقات الدول، والتقارير السابقة للمقررين الخاصين للجنة القانون الدولي المعنيين بهذا الموضوع بما يكفل الاتفاق على أوسع نطاق ممكن في المؤتمر " ؛ |
Dans ses déclarations, M. Petric a aussi souligné que le système actuel imposait une énorme charge à chacun des rapporteurs spéciaux, tant en temps qu'en ressources, et le rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international (A/64/283) appelle à la réflexion. | UN | وأضاف أنه شدد أيضاً، في البيانات التي أدلى بها، على العبء الهائل الذي يضعه النظام الحالي على كاهل كل مقرر خاص منفرداً، من حيث الوقت والموارد، وأن تقرير الأمين العام بشأن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (A/64/283) يطرح مسائل إضافية يتعين التفكير فيها. |
Pour l'examen de la question, la Commission était saisie du rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa soixante-deuxième session et du rapport du Secrétaire général intitulé < < Assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international > > (A/65/186). | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة، من أجل نظرها في البند، تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثانية والستين() وتقرير للأمين العام عن تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي (A/65/186). |
Le rapport du Secrétaire général sur l'assistance aux rapporteurs spéciaux de la Commission du droit international décrit le rôle joué par les rapporteurs spéciaux dans les travaux de la Commission (A/64/283, par. 2 à 4) et rend compte de l'assistance que le Secrétariat apporte à la Commission et à ses rapporteurs spéciaux (ibid., par. 5 à 14). | UN | 2 - تضمن تقرير الأمين العام بشأن المساعدة المقدمة للمقررين الخاصين للجنة القانون الدولي وصفا للدور الذي يضطلع به المقررون الخاصون في عمل لجنة القانون الدولي (A/64/283، الفقرات من 2 إلى 4) وقدم عرضا عاما عن المساعدة التي قدمتها الأمانة العامة إلى لجنة القانون الدولي والمقررين الخاصين التابعين لها (المرجع نفسه، الفقرات من 5 إلى 14). |