"الخاصين والشخصيين" - Translation from Arabic to French

    • spéciaux ou personnels
        
    • spéciaux et représentants personnels
        
    Le présent rapport détaille les ressources demandées pour 2015 au titre des 11 missions politiques spéciales classées dans le groupe thématique < < envoyés spéciaux ou personnels et conseillers spéciaux du Secrétaire général > > . UN يتضمن هذا التقرير الموارد المقترحة لعام 2015 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية المخصصة للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2011 relatives à six missions politiques spéciales classées dans le groupe thématique < < envoyés spéciaux ou personnels et conseillers spéciaux du Secrétaire général > > . UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011 لست بعثات سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    Le présent rapport renferme les prévisions de dépenses pour 2010 relatives à six missions politiques spéciales faisant partie du groupe thématique constitué des envoyés spéciaux ou personnels, des conseillers spéciaux du Secrétaire général. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2010 لست بعثات سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2013 relatives à huit missions politiques spéciales classées dans le groupe thématique < < envoyés spéciaux ou personnels et conseillers spéciaux du Secrétaire général > > . UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لثماني بعثات سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    En association avec l'UNITAR, l'École des cadres a coorganisé deux séminaires à l'intention des représentants spéciaux et représentants personnels du Secrétaire général des Nations Unies. UN 18 - وبالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، نظمت الكلية حلقتين دراسيتين للممثلين الخاصين والشخصيين للأمين العام.
    Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2012 relatives à six missions politiques spéciales classées dans le groupe thématique < < envoyés spéciaux ou personnels et conseillers spéciaux du Secrétaire général > > . UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لست بعثات سياسية خاصة مُدرَجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    Le présent rapport contient les prévisions de dépenses pour 2008 relatives à six missions politiques spéciales faisant partie du groupe thématique constitué des envoyés spéciaux ou personnels, des conseillers spéciaux et des représentants personnels du Secrétaire général et du Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2008 لست بعثات سياسية خاصة مصنفة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين والممثلين الشخصيين للأمين العام ومكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان.
    18. L'Institut a continué d'entretenir les contacts de haut niveau établis avec les fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies qui, aux niveaux les plus élevés, sont responsables de la prévention et de la résolution des conflits, en participant aux préparatifs et à l'organisation du séminaire destiné aux représentants et envoyés spéciaux ou personnels du Secrétaire général. UN 18 - وواصل المعهد تعامله على مستوى رفيع مع كبار الموظفين في الأمم المتحدة المسؤولين عن منع نشوب النزاعات وحلها على نحو مستدام، وذلك من خلال تخطيط وتيسير الحلقة الدراسية للممثلين والمبعوثين الخاصين والشخصيين للأمين العام.
    Dans le cas des comités des sanctions et des groupes d'experts, ainsi que des envoyés spéciaux ou personnels, des conseillers spéciaux et des représentants personnels du Secrétaire général, c'est le Service administratif du Département des affaires politiques qui est responsable de l'exécution du budget, des questions de personnel, des arrangements logistiques et du contrôle. UN 25 - وتقع على عاتق المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية المسؤولية عن تنفيذ الميزانية والمسائل المتعلقة بالموظفين والترتيبات الإدارية والإشراف على لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء وكذا المبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين والممثلين الخاصين للأمين العام.
    La conférence 2012 des chefs de mission du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions s'est tenue après le huitième séminaire destiné aux représentants spéciaux ou personnels du Secrétaire général organisé par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN عُقد مؤتمر رؤساء البعثات لعام 2012 الذي نظمته إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني في أعقاب الحلقة الدراسية الثامنة للممثلين الخاصين والشخصيين للأمين العام التي أقامها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more