"الخاصّة" - Translation from Arabic to French

    • propre
        
    • spéciales
        
    • spécial
        
    • privée
        
    • spéciale
        
    • privées
        
    • spéciaux
        
    • sa
        
    • privé
        
    • privés
        
    • ses
        
    • ma
        
    • mon
        
    • vos
        
    • ta
        
    Je ne suis pas assez important pour avoir mon propre conte. Open Subtitles فأنا لست مهمّاً لدرجة أنْ تكون لي قصّتي الخاصّة
    Et bien mets des rollers et tu seras ta propre héroïne. Open Subtitles حسناً, ارتدي بعض أحذية التزلّج كوني بطلتكِ الخاصّة بكِ.
    Les forces spéciales les utilise pour les terroristes... environ la taille d'un grain de riz. Open Subtitles تستخدمهم القوات الخاصّة لوضع شرائح صغيرة على الإرهابيين بحوالي حجم حبة الأرز
    Tu sais j'aime dorloter les gens lors de leur jour spécial. Open Subtitles أتعلم، أحبّ أن أدلّل الناس خلال مناسباتهم الخاصّة
    j'avais une ex femme, une fille en école privée et une montagne de dettes. Open Subtitles كان لديّ زوجة سابقة، وبنت في المدرسة الخاصّة وجبل من الدين
    Je dirais que vous en êtes sortie avec une capacité spéciale. Open Subtitles تخميني انك خرجتى من البحيرة بنوع من القدرات الخاصّة
    Il décrit la collection du Requérant comme l'une des plus riches collections privées qu'il ait vues. UN ويستطرد واصفا المجموعة التي يملكها صاحب المطالبة فيقول إنها واحدة من أجود المجموعات الخاصّة التي رآها.
    Ils viennent d'appeler depuis un bureau "Projets spéciaux" Open Subtitles لقد اتصلوا للتو من مكتب المشاريع الخاصّة
    Oh, donc tu n'aimes pas quand quelqu'un écrit sa propre version de ta vie? Open Subtitles إذن، الأمر لا يُعجبك عندما يكتب شخص ما روايتهم الخاصّة لحياتك؟
    Il y en a une propre à côté de ton pantalon bleu. Allô ? Open Subtitles هناك واحدة نظيفة بغرفة الغسيل المقابلة لفترة الهدوء الخاصّة بكِ، مرحباً؟
    N'entrez pas en guerre avec votre propre défense nationale. Open Subtitles لا تدخلي الحرب بمؤسساتك الأمنية القومية الخاصّة
    Fonds à des fins spéciales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 UN الأموال الخاصّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013
    Je connais peut-être un moyen de faire baisser la fièvre, mais je vais avoir besoin d'herbes spéciales. Open Subtitles لعلّي أعرف طريقة تُبطئ الحمّى لكنّي سأحتاج بعض الأعشاب الخاصّة
    T'es des forces spéciales. C'est un assassin international. Open Subtitles أنت من القوّات الخاصّة وهي قاتلة مأجورة دوليّة.
    C'est pas parce que l'armée a annulé ton jour spécial que tu n'en auras pas. Open Subtitles ليس فحسب أنّ الجيش ألغى ذكراك الخاصّة لا يعني أنّك لن تحصل على يومٍ خاصّ
    Est-ce que je vais regretter de ne pas avoir ce moment spécial où il me demandera en mariage? Open Subtitles هل سأندم على أنّي لن أحظى بهذه اللحظة الخاصّة عِندما يتقدّم لي؟
    Cette rampe est privée. Vous ne pouvez pas atterrir ici. Open Subtitles تلك منصّة القطاع الخاصّة لا يمكنك الاستلقاء هنا
    Nous souhaitons également plein succès à la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. UN كما نقدّم تمنياتنا الطيبة بولاية ناجحة للممثّلة الخاصّة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Il décrit la collection du Requérant comme l'une des plus riches collections privées qu'il ait vues. UN ويستطرد واصفا المجموعة التي يملكها صاحب المطالبة فيقول إنها واحدة من أجود المجموعات الخاصّة التي رآها.
    Le faux flic en a un pour le boulot et l'autre pour les trucs spéciaux. Open Subtitles شُرطي مُزيّف يحتاج واحداً لعمله الأساسي وواحد آخر للمهام الخاصّة.
    Vous devez m'autoriser à me charger de sa sainteté personnellement. Open Subtitles يجب أن تدعنى أتولّى أمر قداسته بطريقتي الخاصّة
    Je veux dire... en privé, il peut être si attentionné. Open Subtitles يمكنه أن يكون حنوناً جداً في حياته الخاصّة
    La seule chose qu'il gardait dedans étaient des contrats privés. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أبقاه هُناك هو الإتفاقيّات الخاصّة.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, Mme Rashida Manjoo UN تقرير المقررة الخاصّة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو
    J'ai pensé que je devais mettre ma touche personnelle dans ce bureau. Open Subtitles ارتأيتُ أنْ أضع لمستي الخاصّة على المكتب
    Vous avez une vision différente, Vous avez vos idées propres, Open Subtitles لكنّكِ ترين الأمور بطريقتكِ الخاصّة. أنتِ تلتزمين بأفكاركِ.
    Mais cette fois-ci, c'est ta vie que tu as gâchée. Open Subtitles ،الفرق الوحيد هذه المرّة أنّك دمّرت حياتك الخاصّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more