Je ne suis pas assez important pour avoir mon propre conte. | Open Subtitles | فأنا لست مهمّاً لدرجة أنْ تكون لي قصّتي الخاصّة |
Et bien mets des rollers et tu seras ta propre héroïne. | Open Subtitles | حسناً, ارتدي بعض أحذية التزلّج كوني بطلتكِ الخاصّة بكِ. |
Les forces spéciales les utilise pour les terroristes... environ la taille d'un grain de riz. | Open Subtitles | تستخدمهم القوات الخاصّة لوضع شرائح صغيرة على الإرهابيين بحوالي حجم حبة الأرز |
Tu sais j'aime dorloter les gens lors de leur jour spécial. | Open Subtitles | أتعلم، أحبّ أن أدلّل الناس خلال مناسباتهم الخاصّة |
j'avais une ex femme, une fille en école privée et une montagne de dettes. | Open Subtitles | كان لديّ زوجة سابقة، وبنت في المدرسة الخاصّة وجبل من الدين |
Je dirais que vous en êtes sortie avec une capacité spéciale. | Open Subtitles | تخميني انك خرجتى من البحيرة بنوع من القدرات الخاصّة |
Il décrit la collection du Requérant comme l'une des plus riches collections privées qu'il ait vues. | UN | ويستطرد واصفا المجموعة التي يملكها صاحب المطالبة فيقول إنها واحدة من أجود المجموعات الخاصّة التي رآها. |
Ils viennent d'appeler depuis un bureau "Projets spéciaux" | Open Subtitles | لقد اتصلوا للتو من مكتب المشاريع الخاصّة |
Oh, donc tu n'aimes pas quand quelqu'un écrit sa propre version de ta vie? | Open Subtitles | إذن، الأمر لا يُعجبك عندما يكتب شخص ما روايتهم الخاصّة لحياتك؟ |
Il y en a une propre à côté de ton pantalon bleu. Allô ? | Open Subtitles | هناك واحدة نظيفة بغرفة الغسيل المقابلة لفترة الهدوء الخاصّة بكِ، مرحباً؟ |
N'entrez pas en guerre avec votre propre défense nationale. | Open Subtitles | لا تدخلي الحرب بمؤسساتك الأمنية القومية الخاصّة |
Fonds à des fins spéciales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 | UN | الأموال الخاصّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
Je connais peut-être un moyen de faire baisser la fièvre, mais je vais avoir besoin d'herbes spéciales. | Open Subtitles | لعلّي أعرف طريقة تُبطئ الحمّى لكنّي سأحتاج بعض الأعشاب الخاصّة |
T'es des forces spéciales. C'est un assassin international. | Open Subtitles | أنت من القوّات الخاصّة وهي قاتلة مأجورة دوليّة. |
C'est pas parce que l'armée a annulé ton jour spécial que tu n'en auras pas. | Open Subtitles | ليس فحسب أنّ الجيش ألغى ذكراك الخاصّة لا يعني أنّك لن تحصل على يومٍ خاصّ |
Est-ce que je vais regretter de ne pas avoir ce moment spécial où il me demandera en mariage? | Open Subtitles | هل سأندم على أنّي لن أحظى بهذه اللحظة الخاصّة عِندما يتقدّم لي؟ |
Cette rampe est privée. Vous ne pouvez pas atterrir ici. | Open Subtitles | تلك منصّة القطاع الخاصّة لا يمكنك الاستلقاء هنا |
Nous souhaitons également plein succès à la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. | UN | كما نقدّم تمنياتنا الطيبة بولاية ناجحة للممثّلة الخاصّة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
Il décrit la collection du Requérant comme l'une des plus riches collections privées qu'il ait vues. | UN | ويستطرد واصفا المجموعة التي يملكها صاحب المطالبة فيقول إنها واحدة من أجود المجموعات الخاصّة التي رآها. |
Le faux flic en a un pour le boulot et l'autre pour les trucs spéciaux. | Open Subtitles | شُرطي مُزيّف يحتاج واحداً لعمله الأساسي وواحد آخر للمهام الخاصّة. |
Vous devez m'autoriser à me charger de sa sainteté personnellement. | Open Subtitles | يجب أن تدعنى أتولّى أمر قداسته بطريقتي الخاصّة |
Je veux dire... en privé, il peut être si attentionné. | Open Subtitles | يمكنه أن يكون حنوناً جداً في حياته الخاصّة |
La seule chose qu'il gardait dedans étaient des contrats privés. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أبقاه هُناك هو الإتفاقيّات الخاصّة. |
Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, Mme Rashida Manjoo | UN | تقرير المقررة الخاصّة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو |
J'ai pensé que je devais mettre ma touche personnelle dans ce bureau. | Open Subtitles | ارتأيتُ أنْ أضع لمستي الخاصّة على المكتب |
Vous avez une vision différente, Vous avez vos idées propres, | Open Subtitles | لكنّكِ ترين الأمور بطريقتكِ الخاصّة. أنتِ تلتزمين بأفكاركِ. |
Mais cette fois-ci, c'est ta vie que tu as gâchée. | Open Subtitles | ،الفرق الوحيد هذه المرّة أنّك دمّرت حياتك الخاصّة |