"الخاص إحاطة" - Translation from Arabic to French

    • spécial a informé
        
    • spécial a fait un exposé
        
    • spécial a rendu compte
        
    • spécial a présenté
        
    • spécial a donné
        
    • spécial a fait des exposés
        
    Le Représentant spécial a informé le Conseil des faits survenus dans le pays (politique et sécurité). UN وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات السياسية والأمنية في البلاد.
    Le 29 janvier 2013, lors de consultations, le Représentant spécial a informé le Conseil des activités du Centre. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2013، قدّم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس في جلسة المشاورات المنعقدة بشأن أنشطة المركز.
    Le 15 juillet, lors de consultations, le Représentant spécial a informé le Conseil des activités du Centre. UN وفي 15 تموز/يوليه، قدّم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس في جلسة المشاورات المنعقدة بشأن أنشطة المركز.
    Le 16 Février 2011, le Représentant spécial a fait un exposé au Conseil. UN وفي 16 شباط/فبراير 2011، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس.
    5. À l'occasion de la réunion annuelle des procédures spéciales, le 13 juin 2012, le Rapporteur spécial a fait un exposé général à l'intention des États membres, auxquels il a fait part de ses réflexions initiales sur l'exécution de son mandat, et il a procédé à un échange de vues avec les délégations. UN 5- وبمناسبة الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة، في 13 حزيران/يونيه 2012، قدم المقرر الخاص إحاطة عامة للدول الأعضاء أوجز خلالها أفكاره الأولية بشأن تنفيذ الولاية ودخل في حوار مع ممثلي الدول.
    Le Représentant spécial a rendu compte de l'état de la sécurité dans le Nord-Kivu, de la situation humanitaire des déplacés et de l'action menée pour améliorer la protection des civils en République démocratique du Congo. UN وقدم الممثل الخاص إحاطة بشأن الوضع الأمني في كيفو الشمالية، والحالة الإنسانية للمشردين داخلياً، والجهود الجارية الرامية إلى تعزيز حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En juin 2010, mon Conseiller spécial a présenté un exposé au Conseil de sécurité sur l'évolution des négociations. UN 3 - وفي حزيران/يونيه 2010، قدم مستشاري الخاص إحاطة إعلامية لمجلس الأمن عن التطورات في المفاوضات.
    Le 14 juin, le Représentant spécial a informé le Conseil de la situation qui régnait au Kosovo. UN وفي 14 حزيران/يونيه، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في كوسوفو.
    L'Envoyé spécial a informé le Conseil le 7 mars ainsi que le 13 juillet 2006 de l'état de l'avancement des négociations. UN وقدم المبعوث الخاص إحاطة إلى المجلس في 7 آذار/مارس وأخرى في 13 تموز/يوليه 2006 بشأن تقدم المفاوضات.
    Le 3 novembre, le Représentant spécial a informé le Conseil, par visioconférence depuis Abidjan, du déroulement du scrutin, précisant que les élections s'étaient déroulées dans des conditions pacifiques. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الممثل الخاص إحاطة إعلامية للمجلس عبر مؤتمر بالفيديو من أبيدجان حول العملية الانتخابية. وأفاد بأن الانتخابات أجريت في مناخ سلمي.
    Le 28 novembre, le Représentant spécial a informé le Conseil de l'évolution de la situation depuis la publication du premier rapport du Secrétaire général en application de la résolution 2009 (2011) (S/2011/727). UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن التطورات التي حدثت منذ صدور التقرير الأول الذي أعده الأمين العام عملا بالقرار 2009 (2011) (S/2011/727).
    Le 2 novembre, à Bamako, mon Représentant spécial a informé le Groupe de soutien et de suivi sur la situation au Mali de l'action que menaient les entités des Nations Unies dans la région pour aider à appliquer cette stratégie. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثلي الخاص إحاطة في باماكو إلى فريق المتابعة والدعم المعني بالحالة في مالي عن الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة في المنطقة لدعم تنفيذ الاستراتيجية.
    Le 9 octobre, mon Représentant spécial a informé les membres du corps diplomatique accrédités auprès de la Guinée-Bissau et résidant à Dakar de l'évolution de la situation sur le terrain et des efforts déployés en matière de coordination. UN 25 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، قدم ممثلي الخاص إحاطة إلى ممثلي السلك الدبلوماسي المعتمدين لدى غينيا - بيساو المقيمين في داكار، بشأن التطورات على أرض الواقع وجهود التنسيق.
    Le 12 mai, le Représentant spécial a fait un exposé au Conseil, après quoi des déclarations ont été faites par le Premier Ministre serbe et Enver Hoxhaj, du Kosovo, ainsi que par des membres du Conseil. UN وفي 12 أيار/مايو، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس أدلى على أثرها وزير خارجية صربيا، وأنور خوجة من كوسوفو، وأعضاء المجلس ببيانات.
    Le Représentant spécial a fait un exposé. UN وقدم الممثل الخاص إحاطة.
    Le 19 avril, le Représentant spécial a fait un exposé au Conseil, par vidéoconférence, sur le coup d'État militaire qui s'était produit le 12 avril. UN وفي 19 نيسان/أبريل، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن طريق التداول بالفيديو بشأن الانقلاب العسكري الذي حدث في 12 نيسان/أبريل.
    Le 4 décembre, le Conseiller spécial a fait un exposé devant le Conseil sur l'évolution récente de la situation politique, sécuritaire, humanitaire, sociale et économique. UN وفي 4 كانون الأول/ديسمبر، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن التطورات الأخيرة في اليمن فيما يتعلق بالأوضاع السياسية والأمنية والإنسانية والاقتصادية والاجتماعية.
    Fin avril, mon Conseiller spécial a rendu compte au Conseil de sécurité de l'évolution des négociations, et s'est félicité des progrès encourageants et solides réalisés par les parties. UN 13 - وفي أواخر نيسان/أبريل، قدم مستشاري الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن التطورات الحاصلة في المفاوضات، مرحِّبا بما أحرزه الطرفان من تقدم جيد ومطرد.
    Le 16 juillet, le Représentant spécial a rendu compte au Conseil des activités de la MANUI au cours des quatre mois précédents. UN وفي 16 تموز/يوليه، قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق خلال الأشهر الأربعة الماضية.
    Le 9 juillet, le Conseiller spécial a présenté au Conseil un exposé sur la situation au Yémen, au titre du point intitulé < < Autres questions > > . UN 316 - وفي 9 تموز/يوليه، قدم المستشار الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في اليمن في إطار البند المعنون ' ' مسائل أخرى``.
    Dans le cadre de consultations privées, l'Envoyé spécial a présenté au Conseil ses priorités, ses consultations préliminaires et ses idées sur la voie à suivre. UN وفي مشاورات مغلقة، قدم المبعوث الخاص إحاطة إلى المجلس بشأن أولوياته، ومشاوراته التمهيدية، وأفكاره في ما يتعلق بسبل المضي قدما.
    Le 26 juin 2013, l'Envoyé spécial a donné au Conseil de sécurité des informations sur la situation dans la région du Sahel et a présenté le rapport du Secrétaire général sur la question (S/2013/354), qui a reçu l'appui du Conseil. UN وقدم المبعوث الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن في 26 حزيران/يونيه 2013، وعرض تقرير الأمين العام (S/2013/354) بشأن الحالة في منطقة الساحل، الذي حظي بتأييد المجلس.
    Le Conseiller spécial a fait des exposés au Conseil de sécurité à huit reprises (le 10 juin 2010, le 30 novembre 2010, le 15 mars 2011, le 7 septembre 2011, le 29 mars 2012, le 10 juillet 2012, le 30 mai 2013 et le 22 janvier 2014). UN وقدم المستشار الخاص إحاطة لمجلس الأمن ثماني مرات (في 10 حزيران/يونيه 2010، و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، و 15 آذار/مارس 2011، و 7 أيلول/سبتمبر 2011، و 29 آذار/مارس 2012، و 10 تموز/يوليه 2012، و 30 أيار/مايو 2013، و 22 كانون الثاني/يناير 2014).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more