"الخاص إلى تقديم" - Translation from Arabic to French

    • spécial à soumettre
        
    • spécial à lui présenter
        
    • privé à verser
        
    • spécial à présenter
        
    • spécial à lui communiquer
        
    • privé à fournir
        
    • privé à apporter
        
    2. Invite le Rapporteur spécial à soumettre un deuxième rapport intérimaire à la Sous-Commission à sa quarante-sixième session; UN ٢ ـ تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مرحلي ثان إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين؛
    10. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat; UN 10- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    Dans cette même décision, la Commission invitait le Rapporteur spécial à lui présenter un rapport annuel, assorti de recommandations, sur les mesures requises pour défendre et protéger les droits fondamentaux des victimes. UN وفي المقرر ذاته، دعت اللجنة المقرر الخاص إلى تقديم تقارير سنوية، تشمل توصيات عن التدابير اللازم اتخاذها لتعزيز حقوق الإنسان للضحايا وحمايتها.
    d) Invite le Rapporteur spécial à lui présenter ses rapports lors de sa soixante-cinquième session au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " ; UN " (د) تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    4. Invite les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires et à appuyer l'Année ; UN 4 - تدعو المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات للسنة الدولية وإلى دعمها؛
    Les membres du Conseil ont exprimé leur entière confiance au général Abdulsalami Abubakar, Envoyé spécial du Secrétaire général, au Représentant spécial du Secrétaire général et au facilitateur, et ont invité l'Envoyé spécial à présenter un exposé au Conseil à la fin de sa mission. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ثقتهم الكاملة باللواء عبد السلام أبو بكر وبالمبعوث الخاص للأمين العام والممثل الخاص للأمين العام والميسِّر ودعوا المبعوث الخاص إلى تقديم إحاطة للمجلس لدى انتهاء بعثته.
    Le Gouverneur adjoint a nié avoir eu connaissance de l'incident et a invité le Représentant spécial à lui communiquer des renseignements. UN فأنكر نائب الحاكم أية معرفة بالحادث ودعا الممثل الخاص إلى تقديم معلومات.
    10. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat; UN 10- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة؛
    8. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale des rapports sur l'exécution de son mandat. UN 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة.
    8. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat. UN 8- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    9. Invite le Rapporteur spécial à soumettre régulièrement au Conseil et à l'Assemblée générale des rapports sur la mise en œuvre de son mandat. UN 9- يدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ ولايته إلى المجلس والجمعية العامة.
    20. Prie la Commission du développement durable d'inviter le Rapporteur spécial à lui présenter un rapport concernant les effets des déversements de déchets toxiques et nocifs sur les droits de l'homme, dans la mesure où il est lié aux travaux de la Commission du développement durable; UN 20- تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى دعوة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إليها عن موضوع آثار إلقاء النفايات السمية والخطرة على حقوق الإنسان، من حيث صلته بأعمال تلك اللجنة؛
    20. Prie la Commission du développement durable d'inviter le Rapporteur spécial à lui présenter un rapport concernant les effets des déversements de déchets toxiques et nocifs sur les droits de l'homme, dans la mesure où il est lié aux travaux de la Commission du développement durable; UN 20- تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى دعوة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إليها عن موضوع آثار إلقاء النفايات السمية والخطرة على حقوق الإنسان، من حيث صلته بأعمال تلك اللجنة؛
    23. Invite le Rapporteur spécial à lui présenter ses rapports lors de ses sessions à venir au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; UN 23 - تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    14. Invite le Rapporteur spécial à lui présenter son rapport et à s'exprimer à sa soixante-neuvième session dans le cadre d'un dialogue interactif, au titre de la question intitulée " Promotion et protection des droits de l'homme " ; UN " 14 - تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة وإلى المشاركة في جلسة تحاور في دورتها التاسعة والستين في إطار البند المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`؛
    4. Invite les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires et à appuyer l'Année internationale des fibres naturelles, conformément aux directives du Conseil économique et social; UN " 4 - تدعو المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات للسنة الدولية للألياف الطبيعية وإلى دعمها، وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    4. Invite les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires et à appuyer l'Année internationale des fibres naturelles; UN 4 - تدعو المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات للسنة الدولية للألياف الطبيعية وإلى دعمها؛
    7. Invite les États, les organismes intergouvernementaux, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à verser des contributions volontaires à ce fonds et, dans cette perspective, prie le Secrétaire général de mobiliser une assistance technique et financière internationale afin d'achever la mise au point des modalités de fonctionnement du Fonds ; UN 7 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني، وتطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، حشد المساعدة التقنية والمالية على الصعيد الدولي بهدف وضع الصيغة النهائية للآلية التي سيعمل وفقا لها الصندوق الاستئماني؛
    1. Invite le Rapporteur spécial à présenter son rapport final à la Sous-Commission à sa quarante-septième session; UN ١- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين؛
    6. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial à présenter son rapport. UN 6- الرئيس دعا المقرر الخاص إلى تقديم تقريره.
    29. Invite le Rapporteur spécial à lui communiquer, ainsi qu'à l'Assemblée générale, des rapports actualisés, selon que de besoin, sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan; UN 29- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم صيغ مؤوَّنة، بحسب الاقتضاء، لما يقدمه من تقارير إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان؛
    10. Invite les gouvernements et le secteur privé à fournir une aide substantielle au Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés afin de mieux appuyer l'application des Règles, dans le contexte du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées; UN " ١٠ - تدعو الحكومات والقطاع الخاص إلى تقديم مساعدات ذات شأن إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز، بغية توفير دعم إضافي لتنفيذ القواعد الموحدة، في سياق برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين؛
    La Commission a également invité tous les organismes des Nations Unies, les institutions financières multilatérales et régionales, les donateurs, les organisations non gouvernementales et le secteur privé à apporter un soutien technique et/ou financier pour la mise en œuvre du Plan d'action. UN ودعت اللجنة أيضا جميع هيئات الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الإقليمية والمتعددة الأطراف، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص إلى تقديم الدعم التقني و/أو المالي لتنفيذ خطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more