"الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء" - Translation from Arabic to French

    • spécial sur les exécutions extrajudiciaires
        
    Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي
    Rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, Christof Heyns* UN تقرير المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، كريستوف هاينز*
    38. Lors de sa visite en juin, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a reconnu les efforts déployés par le Gouvernement, tout en notant avec inquiétude le fossé qui sépare l'adoption des politiques et leur mise en œuvre. UN 38- واعترف المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي خلال الزيارة التي أجراها في حزيران/يونيه بالجهود التي بذلتها الحكومة غير أنه لاحظ مع القلق الفجوة بين السياسات وتنفيذها.
    M. Alston (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires) déclare que la création du Conseil des Droits de l'Homme est une réalisation majeure, mais qu'il ne s'agit que d'une première étape. UN 1 - السيد ألستون (المقرِّر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): قال إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد يمثل إنجازاً كبيراً، ولكنه ليس سوى خطوة أولى.
    26. Cette recommandation est étroitement liée à la question de l'impunité, qui a longtemps été un axe majeur des travaux du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires. UN 26- وترتبط هذا التوصية ارتباطا وثيقا بمسألة الإفلات من العقوبة التي تشكل منذ مدة طويلة محور عمل المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء.
    Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a indiqué que les accusations de sorcellerie et la violence qu'elles engendraient étaient en augmentation et que ces accusations continuaient d'être proférées contre les éléments les plus vulnérables de la société. UN 21- ولاحظ المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن اتهامات ممارسة السحر وأعمال العنف المرتبطة بها ما فتئت تتنامى، وأنها لا تزال تستهدف العناصر الأكثر ضعفاً في المجتمع.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/64/187) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/64/187)
    e) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires; UN (هـ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي()؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/61/311) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/61/311)
    Le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte contre le terrorisme et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires doivent accorder une considération plus grande aux situations d'occupation étrangère où des cas de terrorisme d'État par les forces occupantes ou des exécutions systématiques sont trop souvent passés sous silence. UN وينبغي أن يولي المقرر الخاص المعني بتعزيز واحترام حقوق الإنسان، عند تصديه للإرهاب، والمقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو بطريقة تعسفية مزيدا من الاعتبار لحالات الاحتلال الأجنبي حيث يجري في الغالبية الكبرى من الأحيان تجاهل إرهاب الدولة الذي ترتكبه قوات الاحتلال، فضلا عن تجاهل عمليات القتل العشوائية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport soumis par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, M. Philip Alston, en application de la résolution 63/182 de l'Assemblée et de la résolution 8/3 du Conseil des droits de l'homme. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، السيد فيليب ألستون، المقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 63/182 وقرار مجلس حقوق الإنسان 8/3.
    16. En 2005, le Gouvernement chinois a expliqué au Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires que la peine de mort n'était applicable qu'aux < < crimes extrêmement graves > > et que l'un des facteurs conduisant à son utilisation était l'opinion publique. UN 16- في عام 2005، أوضحت حكومة الصين للمقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً أن عقوبة الإعدام لا تطبق إلا على " الجرائم الخطيرة جداً " وأن أحد العوامل التي تدفع إلى اللجوء إليها في ذلك السياق هو الرأي العام(48).
    De nombreux événements sont survenus depuis que la Commission des droits de l'homme a examiné la question : le Haut Commissaire aux droits de l'homme, l'expert indépendant, le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires se sont notamment rendus sur le terrain, au Soudan et au Darfour en particulier. UN وأوضح أن أحداثا عديدة وقعت منذ أن نظرت لجنة حقوق الإنسان في المسألة: فقد قام المفوض السامي لحقوق الإنسان، والخبير المستقل والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه والمقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، بزيارات في الموقع، في السودان، وفي دارفور بصورة خاصة.
    Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction se sont rendus à Sri Lanka sur son invitation (à deux reprises en ce qui concerne le premier Rapporteur), tout comme le Représentant spécial pour les personnes déplacées et le Représentant spécial pour les enfants et les conflits armés. UN وقام المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي بزيارتين والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بعدد من البعثات إلى سري لانكا بناء على دعوة من الحكومة. وعلاوة على ذلك، قام ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح بعدد من البعثات إلى سري لانكا بناء على دعوة من حكومتها.
    M. Alston (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires), présentant son rapport (A/63/313), souligne l'importance des programmes de protection des témoins pour mettre un terme au cycle de l'impunité des exécutions extrajudiciaires. UN 1 - السيد ألستون (المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): عرض تقريره (A/63/313) وأكد أهمية ترتيبات حماية الشهود في إنهاء حلقة الإفلات من العقاب على عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    M. Alston (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires) dit qu'il a adressé en 2008 au Gouvernement de la République islamique d'Iran 20 communications contenant des informations détaillées et des exemples spécifiques. UN 26 - السيد ألستون (المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): قال إنه بعث في عام 2008 بعشرين رسالة إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية تتضمن معلومات مفصلة ونماذج محددة.
    M. Alston (Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires), répondant au représentant de l'Australie, déclare que le système des procédures spéciales a été créé il y a 25 ans afin de combattre l'idée selon laquelle les Nations Unies ne tiendraient aucun compte des violations des droits de l'homme. UN 12 - السيد ألستون (المقرِّر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي): قال ردّاً على ممثل أستراليا أن نظام الإجراءات الخاصة بدأ منذ 25 عاماً لمواجهة الفكرة القائلة بأن الأمم المتحدة تتجاهل انتهاكات معيَّنة لحقوق الإنسان.
    Mme Ivanović (Serbie) fait observer que, même si le Gouvernement albanais a déclaré son intention de coopérer pleinement, cette coopération se fait toujours attendre, selon le paragraphe 63 du rapport du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/HRC/17/28/Add.3). UN 92 - السيدة إفانوفيتش (صربيا): قالت إن ما تعتزمه حكومة ألبانيا من تقديم التعاون التام كما أشير إليه في الفقرة 63 من تقرير المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي (A/HRC/17/28/Add.3) لم يتحقق.
    Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires aborde régulièrement la question des détenus morts en prison (A/HRC/14/24, A/61/311), de la prise de contrôle des prisons par les détenus (A/HRC/8/3, A/HRC/11/2/Add.2) et des exactions physiques commises par les gardes et les détenus (A/HRC/11/2/Add.2). UN ويتناول المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية بانتظام مسألة الوفاة أثناء الاحتجاز (A/HRC/14/24، و A/61/311)، بما في ذلك سيطرة السجناء على السجون (A/HRC/8/3 و A/HRC/11/2/Add.2)، والاعتداء الجسدي من قبل الحراس والسجناء (A/HRC/11/2/Add.2).
    Comme l'a déclaré le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, < < puisqu'il limite strictement la liberté de mouvement et la capacité d'autodéfense des détenus, l'État a un devoir de protection accru à leur égard > > (A/61/311, par. 51). UN ووفقاً لما قاله المقرر الخاص المعني بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، تتحمل الدولة واجباً مضاعفا في كفالة الحماية بسبب التقييد الشديد لحرية السجناء في الحركة ولقدرتهم على الدفاع عن النفس (A/61/311، الفقرة 51).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more