"الخاص المعني بالمدافعين عن" - Translation from Arabic to French

    • spécial sur la situation des défenseurs
        
    • spéciale sur la situation des défenseurs
        
    • spécial sur les défenseurs
        
    • spéciale sur les défenseurs
        
    Cet atelier, qui s'est tenu à Rabat, réunissait des représentants d'institutions d'Afrique et le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN ونظمت هذه الحلقة في الرباط وحضرها ممثلون عن مؤسسات في أفريقيا والممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Des activités ont été entreprises conjointement avec le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme en Afrique et le Président du Groupe de travail d'experts sur les populations/communautés autochtones de la Commission africaine. UN وجرى الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا، ورئيس فريق الخبراء العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للمفوضية الأفريقية.
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme UN تقرير المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان
    La Fédération de Russie collabore activement avec la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, tant sur des cas individuels que sur des questions générales conformément à la législation nationale. UN يتعاون الاتحاد الروسي تعاوناً حثيثاً مع المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بقضايا محددة وبطلبات عامة وفقاً للقانون الوطني.
    L'organisation continue à proposer un stage régulier au sein du Bureau du Rapporteur spécial sur les défenseurs des droits humains du Haut-commissariat aux droits de l'homme à Genève. UN وتواصل المنظمة توفير فرص متجددة للتدريب الداخلي في مكتب المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف.
    Front Line a mis sur pied un stage afin d'aider le Rapporteur spécial sur les défenseurs des droits de l'homme à l'occasion de Commission Africaine des Droits de l'Homme et des Peuples à Banjul (Gambie). UN وأنشأت المنظمة برنامجاً للتدريب الداخلي لمساعدة المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في بانجول بغامبيا.
    Ont également participé à cette réunion la Rapporteure spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme en Afrique de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, des représentants du Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe et du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). UN وكان من بين المشاركين الآخرين في الاجتماع المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، وممثلون عن مفوض حقوق الإنسان لدى مجلس أوروبا، ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Groupe de travail chargé de la question de la discrimination à l'égard des femmes, dans la législation et dans la pratique UN المقرر الخاص المعني بحريتي التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان، والفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة
    60. Les participants ont estimé que toute discussion relative à la coordination de leurs activités avec celles du Représentant spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme était prématurée, le titulaire n'ayant pas encore été nommé. UN 61- ورأى المشاركون أن أي مناقشة لتنسيق أنشطتهم مع أنشطة الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان أمر سابق لأوانه إذ لم يتم بعد تعيين من سيشغل المنصب.
    98.15 Inviter le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme à effectuer une visite dans le pays dans un proche avenir (Norvège); UN 98-15- دعوة المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان إلى زيارة البلد في المستقبل القريب (النرويج)؛
    101.36 Inviter le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme à se rendre dans le pays (Norvège); UN 101-36- توجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان (النرويج)؛
    133.14 Faciliter d'ici peu la visite du Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme (Uruguay); UN 133-14 المسارعة إلى تسهيل زيارة المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    7. Amnesty International note que l'Ouzbékistan a refusé que le Rapporteur spécial sur la question de la torture et le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme se rendent en visite officielle dans le pays, malgré leurs demandes répétées. UN 7- لاحظت منظمة العفو الدولية أن أوزبكستان رفضت السماح للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان بإجراء زيارة رسمية إلى البلد، رغم الطلبات المتكررة.
    L'organisation Human Rights First recommande d'adresser une invitation à la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN أوصت منظمة حقوق الإنسان أولاً بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان(19).
    Les 13 et 14 avril 2012, au Caire, il a participé à une consultation régionale qui a rassemblé des défenseurs des droits de l'homme de la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et le Rapporteur spécial sur les défenseurs des droits de l'homme de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN وشارك في 13 و14 نيسان/أبريل 2012 في مشاورة إقليمية عقدت في القاهرة وجمعت المدافعين عن حقوق الإنسان من منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    101.38 Inviter le Rapporteur spécial sur la question de la torture, la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et la Rapporteuse spéciale sur l'indépendance des juges et des avocats à se rendre dans le pays (Bélarus); UN 101-38- دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين إلى زيارة البلد (بيلاروس)؛
    Les auteurs des communications conjointes no 10 et no 12 recommandent d'inviter sans délai la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN وأوصت الورقة المشتركة 10 والورقة المشتركة 2 باكستان بالإسراع في دعوة المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان(38).
    À cette manifestation, elle a pu prendre la parole devant la Commission, rencontrer son Rapporteur spécial sur les défenseurs des droits de l'homme en Afrique et avoir des entretiens avec les défenseurs des droits de l'homme de la région. UN وكانت مناسبة خاطبت فيها اللجنة الأفريقية، والتقت بالمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا، وتشاورت مع المدافعين عن حقوق الإنسان في المنطقة.
    33. La Finlande a évoqué les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur les défenseurs des droits de l'homme au sujet des brutalités policières, de la torture, des exécutions extrajudiciaires, des arrestations arbitraires et des procès iniques. UN 33- وأشارت فنلندا إلى الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بوحشية الشرطة، وممارسة التعذيب، والإعدام بدون محاكمة، والاعتقال التعسفي، والمحاكمات غير العادلة.
    Elle s'est félicitée de ce que la Tunisie ait annoncé qu'elle recevrait dans le courant du mois le Rapporteur spécial sur les défenseurs des droits de l'homme de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples et a exprimé l'espoir que cette visite permette à la Tunisie d'accueillir, dans un avenir proche, la procédure spéciale du Conseil compétente dans ce domaine. UN ورحبت بإعلان تونس عن استقبال المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب هذا الشهر وأعربت عن أملها بأن ترحب تونس، في المستقبل القريب، بالمكلف بالإجراء الخاص للمجلس، المختص في هذا المجال.
    De plus, en 2011 et 2012, le Cameroun a reçu plusieurs titulaires de mandats régionaux et internationaux au titre des procédures spéciales, comme la Rapporteuse spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme en Afrique, de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, et le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation, de l'ONU. UN 21- وعلاوة على ذلك، استقبلت الكاميرون عدة مكلفين بولايات دولية وإقليمية في عامي 2011 و2012، كالمقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء.
    13. La Rapporteuse spéciale s'est rendue au Togo du 28 juillet au 4 août 2008; elle était accompagnée par la Rapporteuse spéciale sur les défenseurs des droits de l'homme de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 13- وزارت المقررة الخاصة توغو، وكانت زيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا التابع للجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب، وتمت بين 28 تموز/يوليه و4 آب/أغسطس 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more