"الخاص المعني بمسألة العنف" - Translation from Arabic to French

    • spéciale sur la violence
        
    • spécial sur la violence
        
    • spécial sur la torture
        
    • spécial sur la question de la torture
        
    La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes y avait été invitée précédemment. UN وقد سبقت ذلك دعوة الزيارة التي قُدمت إلى المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Toutefois et en partie suite aux recommandations des organes conventionnels et de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, le Gouvernement s'interroge sur l'opportunité de formuler sur ce sujet une politique sexospécifique. UN ومع ذلك، تنظر الحكومة الآن فيما إذا كان من المستصوب وضع سياسة ذات طابع جنساني، تدفعها إلى ذلك، جزئياً، التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences tient compte des filles, mais pas des garçons. UN ويمكن للمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، أن يدرس حالة الفتيات وليس الفتيان.
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a remercié chacun de son appui et de sa coopération pour la préparation et la conduite de sa mission UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة شكر الجميع على دعمهم وتعاونهم من أجل الإعداد للبعثة والقيام بها.
    36. Le 25 janvier 2000, le Rapporteur spécial a envoyé, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la torture et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, un appel urgent concernant le cas de Nadhéra Mesbah. UN 36- في 25 كانون الثاني/يناير 2000، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة فيما يتعلق بحالة نادرة مصباح.
    Le Rapporteur spécial exprime de nouveau le souhait d'être en mesure d'établir conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes un rapport qui serait soumis à la Commission des droits de l'homme l'année prochaine. UN ويكرر المقرر الخاص التعبير عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، ليُعرض على لجنة حقوق الإنسان في السنة المقبلة.
    55. La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes devrait être invitée à se rendre en mission en Afghanistan. UN 55- وينبغي دعوة المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة إلى القيام ببعثة إلى أفغانستان.
    La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences a traité de la protection des femmes privées de liberté face aux violences. UN ويتناول المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه قضايا تتعلق بحماية المرأة من العنف أثناء حرمانها من حريتها.
    M. Salvioli appelle tout particulièrement l'attention sur les recommandations de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, qui invitent notamment à poursuivre la recherche sur les causes de cette violence. UN ووجه الانتباه بشكل خاص إلى توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، التي تضمنت بحثاً إضافياً في أسباب هذا العنف.
    Elle a recommandé aux PaysBas d'envisager de donner suite aux recommandations émises à cet égard par la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وأوصت الهند بأن تنظر هولندا في تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في هذا الشأن.
    Toutefois et en partie suite aux recommandations des organes conventionnels et de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, le Gouvernement s'interroge sur l'opportunité de formuler sur ce sujet une politique sexospécifique. UN ومع ذلك، تنظر الحكومة الآن في ما إذا كان من المستصوب وضع سياسة ذات طابع جنساني، تدفعها إلى ذلك، جزئياً، التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes UN ٣ - المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة
    Les informations recueillies seront transmises au Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN 35- وسيتم تقاسم المعلومات المجمعة مع المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, février 2005; UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة في شباط/فبراير 2005؛
    Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences (CRC/C/133, par. 604; CRC/C/111, par. 670); UN المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه CRC/C/133)، الفقرة 604؛ وCRC/C/111، الفقرة 670)
    Rapporteur spécial sur la question de la torture, visite demandée en 2002, demande renouvelée en 2007; Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, visite demandée en 2001; Rapporteur spécial sur le logement convenable, visite demandée en 2005 UN المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، طُلبت في عام 2002؛ وطلب متابعة قُدم في عام 2007؛ والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، طُلبت في عام 2001؛ والمقرر الخاص المعني بالسكن اللائق، طُلبت في عام 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more