"الخاص المعني بموضوع" - Translation from Arabic to French

    • spécial pour le sujet
        
    • spécial sur les
        
    • spécial sur le sujet
        
    • spécial sur la question
        
    • spécial sur l
        
    M. Lucius Caflisch, Rapporteur spécial pour le sujet " Effets des conflits armés sur les traités " , prend la parole. UN وأدلى السيد لوسيوس كافليش، المقرر الخاص المعني بموضوع " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " ببيان.
    Le Rapporteur spécial pour le sujet de " L'obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) " formule des observations. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بموضوع " الالتزام إما بالتسليم أو بالمحاكمة (aut dedere aut judicare) " ببعض الملاحظات.
    Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN المقرر الخاص المعني بموضوع الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا
    15 heures Conférence de presse de M. Christof Heyns, Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN الساعة 15:00 مؤتمر صحفي للمقرر الخاص المعني بموضوع الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا السيد كريستوف هاينز
    Le Rapporteur spécial sur le sujet " Protection de l'atmosphère " , M. Shinya Murase, formule des observations. UN وأدلى ببعض الملاحظات المقرر الخاص المعني بموضوع حماية الغلاف الجوي، السيد شينيا موراس.
    Le Rapporteur spécial sur la question de la responsabilité des organisations internationales, M. Giorgio Gaja, fait une déclaration. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بموضوع ' ' مسؤولية المنظمات الدولية``، السيد جيورجيو غاجا، ببيان.
    À sa 3243e séance, le 8 août 2014, la Commission a prié M. Eduardo ValenciaOspina, Rapporteur spécial pour le sujet < < Protection des personnes en cas de catastrophe > > , d'assister à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, en application du paragraphe 5 de la résolution 44/35, sous réserve de la disponibilité des fonds nécessaires. UN 299- وفي الجلسة 3243، المعقودة في 8 آب/أغسطس 2014، طلبت اللجنة إلى السيد إدواردو بلنسيا - أوسبينا، المقرر الخاص المعني بموضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، أن يحضر الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة بموجب أحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 44/35، رهناً بتوافر التمويل.
    1. Le Président invite M. Pellet, ancien membre de la Commission du droit international (CDI) et Rapporteur spécial pour le sujet des réserves aux traités, à prendre la parole. UN 1 - الرئيس: دعا السيد بيليه، العضو السابق في اللجنة والمقرر الخاص المعني بموضوع التحفظات على المعاهدات، للتحدث أمام اللجنة.
    374. À sa 2997e séance, le 8 août 2008, la Commission a prié M. Giorgio Gaja, Rapporteur spécial pour le sujet intitulé < < La responsabilité des organisations internationales > > de participer à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale conformément au paragraphe 5 de la résolution 44/35 de celle-ci. UN 374- وفي الجلسة 2997 المعقودة في 8 آب/أغسطس 2008، طلبت اللجنة إلى السيد جيورجيو غايا المقرر الخاص المعني بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " ، أن يحضر الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بمقتضى أحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 44/35().
    M. Alain Pellet, Rapporteur spécial pour le sujet " Réserves aux traités " , et M. Giorgio Gaja, Rapporteur spécial pour le sujet " Responsabilité des organisations internationales " , font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من السيد آلان بيليه، المقرر الخاص المعني بموضوع " التحفظات على المعاهدات " ، والسيد جيورجيو غايا، المقرر الخاص المعني بموضوع " مسؤولية المنظمات الدولية " .
    412. À sa 3075e séance, le 4 août 2010, la Commission a prié M. Alain Pellet, Rapporteur spécial pour le sujet < < Les Réserves aux traités > > d'assister à la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, en application du paragraphe 5 de la résolution 44/35 de celle-ci. UN 412- وفي الجلسة 3075 المعقودة في 4 آب/أغسطس 2010، طلبت اللجنة إلى السيد آلان بيليه المقرر الخاص المعني بموضوع " التحفظات على المعاهدات " أن يحضر الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة بمقتضى أحكام الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 44/35.
    À cet égard le Gouvernement philippin a le plaisir d'annoncer qu'il invitera le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires à se rendre aux Philippines au début de 2007. UN وفي هذا الصدد يسعد حكومتها أن تعلن أنها ستدعو المقرر الخاص المعني بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي لزيارة الفلبين في أوائل سنة 2007.
    Le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires fait également une déclaration et entame un dialogue interactif avec les représentants de Singapour, du Pakistan, de la Suisse, du Koweït, de la Norvège, de la Fédération de Russie, de l'Union européenne et du Brésil. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بموضوع الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا أيضا ببيان وعقد جلسة تحاور مع ممثلي سنغافورة، وباكستان، وسويسرا، والكويت، والنرويج، والاتحاد الروسي، والاتحاد الأوروبي، والبرازيل.
    b) Dans son septième rapport, le Rapporteur spécial sur les réserves aux traités a proposé l'adoption d'un projet de directive 2.5.X ainsi rédigé: UN (ب) اقترح المقرر الخاص المعني بموضوع التحفظات على المعاهدات في تقريره السابع اعتماد مشروع مبدأ توجيهي 2-5- س ينص على ما يلي:
    Considérant le cadre juridique du mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, notamment les dispositions énoncées par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1992/72 du 5 mars 1992 et par elle-même dans sa résolution 47/136 du 18 décembre 1992, UN " ومراعاة منها للإطار القانوني لولاية المقرر الخاص المعني بموضوع الإعدام خارج نطاق القضاء أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، مما يشمل الأحكام الواردة في قرار لجنة حقوق الإنسان 1992/72 المؤرخ 5 آذار/مارس 1992 وقرار الجمعية العامة 47/136 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992،
    Nous notons avec plaisir que la Commission du droit international a examiné le sixième rapport de G. Gaja, Rapporteur spécial sur le sujet de la responsabilité des organisations internationales, et qu'elle a adopté provisoirement huit projets d'article, ce qui représente un progrès substantiel sur ce sujet. UN إنه لمن دواعي سرورنا أن نلاحظ أن لجنة القانون الدولي نظرت في التقرير السادس الذي أعده ج. غايا، المقرر الخاص المعني بموضوع مسؤولية المنظمات الدولية، وأنها اعتمدت مؤقتا ثمانية مشاريع مواد محققة بذلك تقدما ملموسا في هذا الصدد.
    M. Alain Pellet, Rapporteur spécial sur le sujet " Réserves aux traités " , prend la parole. UN وأدلى ببيان السيد آلان بيليه، المقرر الخاص المعني بموضوع " التحفظات عن المعاهدات " .
    À ce propos, le Rapporteur spécial souscrit à l'avis de Sir Michael Wood, Rapporteur spécial sur le sujet < < Formation et identification du droit international coutumier > > , selon lequel, si les effets des traités sur la formation du droit international coutumier font partie de ce sujet, le rôle que joue le droit international coutumier dans l'interprétation des traités s'inscrit dans le cadre du présent sujet. UN وفي هذا الصدد، يتفق المقرر الخاص مع السير مايكل وود، المقرر الخاص المعني بموضوع " نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته " على أنه إذا كان أثر المعاهدات في نشأة القانون الدولي العرفي جزءا من ذلك الموضوع، فإن دور القانون الدولي العرفي في تفسير المعاهدات هو جزء من هذا الموضوع.
    Le Rapporteur spécial sur la question " Réserves aux traités " prend la parole. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بموضوع " التحفظات على المعاهدات " ببيان.
    Le Rapporteur spécial sur la question " Accords et pratique ultérieurs dans le contexte de l'interprétation des traités " , M. Georg Nolte, formule des observations. UN وأبدى المقرر الخاص المعني بموضوع " الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات " ، السيد غيورغ نولتي، بعض الملاحظات.
    h) Le fait qu'il n'ait pas été répondu aux communications envoyées par le Rapporteur spécial sur la question de la torture et que celuici n'ait pas été invité à se rendre dans le pays par l'État partie, en dépit des demandes qu'il a formulées depuis 1993; UN (ح) عدم الاستجابة للبلاغات التي يرسلها المقرر الخاص المعني بموضوع التعذيب، فضلاً عن عدم دعوته للزيارة من قبل البلد العضو، على الرغم من الطلبات التي ترجع إلى عام 1993؛
    44. Le deuxième rapport du Rapporteur spécial sur l'application provisoire des traités (A/CN.4/675) ne tient pas compte de l'application provisoire des traités au titre de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN ٤٤ - وقال إن التقرير الثاني للمقرر الخاص المعني بموضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات (A/CN.4/675) لا يأخذ في الحسبان هذا التطبيق على نحو ما نصت عليه اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more