"الخاص بالسكان الأصليين" - Translation from Arabic to French

    • faveur des autochtones
        
    • sur les autochtones
        
    2. Programme de bourses du HCDH en faveur des autochtones UN 2- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين والتابع لمفوضية
    II. ÉVALUATION DU PROGRAMME DE BOURSES EN faveur des autochtones UN ثانياً - تقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    29. Au Chili, la loi sur les autochtones reconnaît divers droits à ces peuples. UN 29- ويعترف القانون الخاص بالسكان الأصليين في شيلي بحقوق مختلفة لهم.
    A. Programme de bourses du HCDH en faveur des autochtones UN ألف - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    I. PROGRAMME DE BOURSES EN faveur des autochtones UN أولاً- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    3. Le Programme de bourses en faveur des autochtones exécuté par le HCDH en 2003 à l'intention des anglophones s'est déroulé du 28 avril au 3 octobre 2003. UN 3- وأجرى برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 2003 الذي تنفذه المفوضية للمشاركين المتحدثين بالإنكليزية خلال الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    I. Programme de bourses en faveur des autochtones UN أولاً- برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    Programme de bourses en faveur des autochtones UN برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    I. PROGRAMME DE BOURSES EN faveur des autochtones UN أولاً - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    VII. PROGRAMME DE BOURSES EN faveur des autochtones UN سابعاً - برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين
    38. Le Programme de bourses en faveur des autochtones demeure un important moyen de renforcer la société civile. UN 38- لا يزال برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين يشكل وسيلة هامة لتقوية المجتمع المدني.
    Au mois de décembre 2006, le HautCommissariat a procédé à une évaluation du Programme de bourses en faveur des autochtones. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، قامت المفوضية بتقييم برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين.
    5. Le programme de bourses de 2000 en faveur des autochtones a été mis en œuvre par le HautCommissariat aux droits de l'homme conformément aux grandes lignes du programme général qui ont été adoptées et suivant le programme thématique spécifié. UN 5- نفذت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 2000 طبقاً لموجز البرنامج العام المعتمد والبرنامج الموضوعي المحدد.
    8. Le Groupe consultatif a été informé que les quatre boursiers autochtones sélectionnés par la HautCommissaire sur la base des recommandations formulées par le Groupe à sa quatrième session avaient participé au Programme de bourses du HCDH en faveur des autochtones pour 1999. UN 8- أُبلغ الفريق الاستشاري بأن الزملاء الأربعة من السكان الأصليين الذين اختارتهم المفوضة السامية لحقوق الإنسان على أساس التوصيات الصادرة عن الفريق في دورته الرابعة قد شاركوا في برنامج زمالات المفوضية الخاص بالسكان الأصليين.
    5. Le programme de bourses de 1999 en faveur des autochtones a été mis en œuvre par le HautCommissariat aux droits de l'homme conformément aux grandes lignes du programme général qui ont été adoptées et suivant le programme thématique spécifié. UN 5- نفذت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين لعام 1999 طبقاً لموجز البرنامج العام المعتمد والبرنامج الموضوعي المحدد.
    17. Le Groupe consultatif a recommandé d'insister auprès des candidats pour que la date limite (2000) de réception des nouvelles demandes de participation au programme de bourses en faveur des autochtones soit strictement respectée. UN 17- وأوصى الفريق الاستشاري بالتقيد بصرامة بالموعد النهائي المحدد لتلقي الطلبات الجديدة للمشاركة في برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين في عام 2000 وبالتشديد على ذلك لمقدمي طلبات الترشح.
    20. Le Groupe consultatif a recommandé que le programme de bourses du HCDH en faveur des autochtones soit financé au titre du poste prévu au budget ordinaire pour les services consultatifs du HCDH. UN 20- وأوصى الفريق الاستشاري بأن يمول برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع للمفوضية من الميزانية العادية للخدمات الاستشارية للمفوضية.
    La formation des peuples autochtones dans le domaine des droits de l'homme reste au cœur du programme et, en août 2004, le HautCommissariat a entrepris une évaluation du Programme de bourses en faveur des autochtones, qui est aujourd'hui à sa neuvième année. UN ولا يزال تدريب الشعوب الأصلية في مجال حقوق الإنسان مركز اهتمام البرنامج، وقد أعدت المفوضية في آب/أغسطس 2004 تقييماً لبرنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين الذي أصبح الآن في عامه التاسع.
    Ces données doivent être ventilées par statut, sexe et âge, être publiées et être accessibles afin de recenser les cas de surreprésentation des autochtones et de discrimination à leur égard dans le domaine de la justice, et fournir des informations sur les autochtones passibles de la peine capitale, le cas échéant. UN وينبغي تصنيف البيانات حسب الوضع الخاص بالسكان الأصليين والجنس والسن ونشرها ووضعها في متناول الجمهور لإتاحة تحديد الحالات التي يتعرض فيها الأشخاص من السكان الأصليين للتمييز والتي يفوق فيها عددهم في الأنظمة القضائية عدد غيرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more