"الخاص على تقريره" - Translation from Arabic to French

    • spécial de son rapport
        
    • spécial pour son rapport
        
    Elle remercie le Rapporteur spécial de son rapport et des projets de conclusion qui y figurent. UN وأعربت عن الشكر للمقرر الخاص على تقريره وعلى مشروع الاستنتاجات الوارد فيه.
    1. Remercie le Rapporteur spécial de son rapport sur la situation des droits de l'homme en Haïti (E/CN.4/1994/55); UN ١- تعرب عن امتنانها للمقرر الخاص على تقريره عن حالة حقوق الانسان في هايتي؛
    Elle saisit l'occasion qui lui est donnée de remercier le Rapporteur spécial de son rapport qui est bien documenté et dont les recommandations méritent toute l'attention de la Commission. UN وانتهزت الفرصة المتاحة لها لتشكر المقرر الخاص على تقريره الجيد التوثيق، وأضافت أن توصياته تستحق أن تحيطها اللجنة باهتمامها التام.
    103. Les membres du Groupe de travail ont félicité le Rapporteur spécial pour son rapport. UN ٣٠١- وهنأ أعضاء الفريق العامل تهنئتهم المقرر الخاص على تقريره.
    1. Remercie le Rapporteur spécial pour son rapport préliminaire; UN 1- تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص على تقريره الأولي؛
    134. L'observatrice du Bangladesh a remercié le Rapporteur spécial pour son rapport final et a déclaré que cette étude était une tentative intéressante qui visait à décrire l'ensemble du processus d'internalisation des questions autochtones sous leurs diverses formes. UN 134- وشكرت المراقبة عن بنغلاديش المقرر الخاص على تقريره النهائي، ورأت أن دراسته هي محاولة طريفة لوصف عملية عامة تتمثل في حصر قضايا السكان الأصليين بمختلف تجلياتها ضمن إطار محلي.
    19. Le PRÉSIDENT remercie le Rapporteur spécial de son rapport sur cet aspect très important des travaux. UN 19- الرئيس: شكر المقرر الخاص على تقريره عن ذلك الجانب المهم للغاية من الأعمال.
    5. Dans sa résolution 2005/4 du 8 août 2005, adoptée sans vote, la SousCommission a remercié le Rapporteur spécial de son rapport intérimaire et lui a demandé de lui soumettre un rapport final à la cinquantehuitième session. UN 5- وشكرت اللجنة الفرعية في قرارها 2005/4 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005، الذي اعتمدته دون تصويت، المقرر الخاص على تقريره المرحلي وطلبت إليه أن يقدم لها تقريراً ختامياً في الدورة الثامنة والخمسين.
    1. Remercie le Rapporteur spécial de son rapport intérimaire; UN 1- تشكر المقرر الخاص على تقريره المؤقت؛
    13. M. Cumberbach Miguén (Cuba) félicite le Rapporteur spécial de son rapport intérimaire. UN 13 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره المؤقت.
    Elle remercie le Rapporteur spécial de son rapport final à l'Assemblée générale, de son engagement inébranlable à la cause des peuples autochtones, de ses initiatives pour assurer la coordination entre les divers organes du système des Nations Unies et de ses efforts de sensibilisation à la Déclaration en vue d'en accélérer l'application. UN وأعرب عن شكره للمقرر الخاص على تقريره النهائي المقدم إلى الجمعية العامة، والتزامه الثابت بتحسين حالة الشعوب الأصلية، وجهوده الرامية إلى كفالة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، والعمل من أجل زيادة الوعي بالإعلان وتعزيز فرص تنفيذه.
    9. M. Kadangha-Bariki (Togo) félicite le Rapporteur spécial de son rapport intérimaire tout en notant que la famine continue de se propager en Afrique année après année. UN 9 - السيد كادنغا - باريكي (توغو): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره المؤقت، وأشار في الوقت ذاته إلى أن المجاعة مستمرة في التقدم في جميع أنحاء أفريقيا عاما بعد عام.
    La Commission a remercié le Rapporteur spécial de son rapport (par. 1); a décidé de proroger d'un an le mandat du Rapporteur spécial (par. 16); et a prié le Rapporteur spécial de présenter son rapport à la Commission à sa cinquante-troisième session (par. 18). UN وشكرت اللجنة المقرر الخاص على تقريره )الفقرة ١(؛ وقررت أن تجدد ولايته لمدة سنة واحدة )الفقرة ٦١(؛ وطلبت منه أن يقدم تقريره إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين )الفقرة ٨١(.
    M. Mamdouhi (République islamique d'Iran) dit que la délégation iranienne tient à remercier le Rapporteur spécial de son rapport exhaustif et instructif sur les graves violations des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés. UN 68 - السيد ممدوحي (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن حرص الوفد الإيراني على شكر المقرر الخاص على تقريره الوافي الشافي بشأن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Mme Pi (Uruguay) remercie le Rapporteur spécial pour son rapport et pour sa participation au séminaire sur le droit à la vérité qui s'est tenu dans son pays. UN 34 - السيدة بي (أوروغواي): شكرت المقرر الخاص على تقريره وعلى مشاركته في الحلقة الدراسية بشأن الحق في معرفة الحقيقة التي عُقدت في بلدها.
    M. Lebedinsky (Suisse) félicite le Rapporteur spécial pour son rapport et exprime l'espoir qu'il puisse traiter dans son prochain rapport la question de la justice en période de transition, thème cher à son pays. UN 37 - السيد ليبيدنسكي (سويسرا): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره وأعرب عن أمله في أن يعالج في تقريره المقبل مسألة القضاء في الفترة الانتقالية، حيث أنها مسألة موضع اهتمام بلده.
    1. Remercie le Rapporteur spécial pour son rapport (E/CN.4/1998/73 et Add.1), qu'elle accueille avec satisfaction, et se félicite du climat de compréhension, de soutien et de cordialité dans lequel les autorités équato—guinéennes ont permis à sa mission de se dérouler; UN ١- تعرب عن شكرها للمقرر الخاص على تقريره E/CN.4/1998/73) وAdd.1( وترحب بتقريره وبجو التفاهم والمساعدة والود الذي وفرته له سلطات غينيا الاستوائية خلال بعثته؛
    Mme Halabi (République arabe syrienne) félicite tout particulièrement le Rapporteur spécial pour son rapport sur la situation des peuples musulmans et arabes dans diverses régions du monde (E/CN.4/2006/17) et les difficultés qu'ils ont rencontrées depuis le 11 septembre 2001. UN 12 - السيدة الحلبي (الجمهورية العربية السورية): امتدحت بصفة خاصة المقرر الخاص على تقريره عن حالة الشعوب المسلمة والعربية في مختلف أنحاء العالم (E/CN.4/2006/17)، والتحديات الصعبة التي كان عليها أن تواجهها منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more