"الخاص في عام" - Translation from Arabic to French

    • spécial en
        
    • privé en
        
    • général accordé en
        
    Le Secrétaire général a créé le Compte spécial en 1965. UN وأنشأ الأمين العام الحساب الخاص في عام 1965.
    L'Initiative Sud-Nord pour le développement a été dotée du statut consultatif spécial en 1996. UN مُنحت مبادرة التنمية المشتركة بين الشمال والجنوب المركز الاستشاري الخاص في عام 1996.
    L'Institut qui était inscrite sur la Liste a obtenu le statut consultatif spécial en 2007. UN وأُعيد تصنيف المعهد من مركز المنظمة المدرجة على القائمة إلى مركز المنظمة ذات المركز الاستشاري الخاص في عام 2007.
    Participation, avec le Ministère de l'éducation, aux travaux préparatoires de la loi sur l'enseignement privé en 2005 UN المشاركة مع وزارة التعليم في دراسة وإعداد التوجيهات التنفيذية للقانون الوطني المتعلق بالتعليم الخاص في عام 2005
    Le ralentissement actuel de l’activité économique et la baisse des recettes publiques ont toutefois limité la capacité de ces pays d’employer un nombre accru de nationaux dans le secteur privé en 1998. UN ومع هذا فإن التباطؤ الاقتصادي الحالي وانخفاض اﻹيرادات الحكومية قد حدت من قدرة هذه البلدان على تشغيل مزيد من رعاياها بالقطاع الخاص في عام ١٩٩٨.
    Le chapitre II résume les activités menées par le Rapporteur spécial en 2002 et le chapitre III contient ses conclusions et recommandations générales. UN ويوجز الفصل الثاني أنشطة المقرر الخاص في عام 2002، ويحوي الفصل الثالث استنتاجاته وتوصياته العامة.
    Dotée du statut consultatif spécial en 1997 UN مُنحت المركز الاستشاري الخاص في عام 1997
    Dotée du statut consultatif spécial en 1947 UN حاصل على المركز الاستشاري الخاص في عام 1947
    L'organisation Chinese Immigrants Services, Inc. a été dotée du statut consultatif spécial en 1998. UN ومـُـنحـت منظمة خدمات المهاجرين الصينيـيـن المركز الاستشاري الخاص في عام 1998.
    (Organisation ayant obtenu le statut consultatif spécial en 2000) UN حصلت على المركز الاستشاري الخاص في عام 2000
    Le chapitre I résume les activités menées par le Rapporteur spécial en 2003. UN ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير موجزاً لأنشطة المقرر الخاص في عام 2003.
    Le Gouvernement a répondu au sujet de trois cas transmis par le Rapporteur spécial en 1996. UN وقدمت الحكومة معلومات بشأن ثلاث قضايا كان قد أرسلها إليها المقرر الخاص في عام ٦٩٩١.
    Selon des témoignages de membres des corps de justice recueillis par le Rapporteur spécial en 1994, les décisions administratives sont sans appel. UN ووفقا لشهادات أدلى بها فنيون يعملون في القضاء أمام المقرر الخاص في عام ٤٩٩١، فإن القرارات الادارية لا يمكن الطعن فيها.
    Elle a obtenu le statut consultatif spécial en 1998. UN وقد حصلنا على المركز الاستشاري الخاص في عام ١٩٩٨.
    Il porte sur les activités menées par le Rapporteur spécial en 2008, conformément à la résolution 8/10 du Conseil. UN ويغطي التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2008 عملاً بقرار المجلس 8/10.
    Cette situation a retenu l'attention du Rapporteur spécial en 2005. UN وقد لفت هذا الوضع انتباه المقرر الخاص في عام 2005.
    Quoi qu'il en soit, la confiance et les cours des actions sont à des niveaux déjà déprimés qui augurent mal de l'évolution des dépenses du secteur privé en 2003. UN وعلى أي حال، لا تبشر المستويات المنخفضة فعلا للثقة وأسعار الأسهم خيرا بالنسبة لإنفاق القطاع الخاص في عام 2003.
    Diplômé d'études supérieures de droit privé en 1969. UN دبلوم الدرسات العليا في القانون الخاص في عام ١٩٦٩.
    Diplôme d’études supérieures de droit privé en 1969. UN شهادة الدراسات العليا في القانون الخاص في عام ١٩٦٩.
    Des questions ont été posées à propos des éventuelles conséquences de la crise économique sur les recettes du secteur privé en 2009. UN 43 - وطرحت أسئلة عن التأثير المحتمل للأزمة الاقتصادية على الإيرادات المتأتية من القطاع الخاص في عام 2009.
    Statut consultatif général accordé en 1969 UN مُنح المركز الاستشاري الخاص في عام 1969

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more