Économiste (hors classe), Bureau de Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés, Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | الموظف الأقدم للشؤون الاقتصادية، مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
8/CP.8 Directives adressées à l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier au sujet du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | توجيهات إلى كيان تسند إليه مهمة تشغيل الآلية المالية للاتفاقية من أجل تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً |
Directives adressées à l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier au sujet du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | توجيهات لكيان تُعهد إليه مهمة تشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً |
11. Le représentant de l'Éthiopie a déclaré qu'il approuvait pleinement la question de fond de l'ordre du jour et qu'il ne doutait pas que la situation particulière des PMA serait pleinement prise en compte dans les discussions. | UN | 11- وقال ممثل إثيوبيا إنه يؤيد تأييداً حاراً هذا البند من جدول الأعمال وإنه يثق في أن الوضع الخاص لأقل البلدان نمواً سينعكس انعكاساً تاماً في المناقشات. |
1. Demande à ONU-HABITAT de continuer à accorder une attention spéciale aux pays les moins avancés dans ses activités programmatiques; | UN | 1 - يطلب من موئل الأمم المتحدة أن يستمر في إيلاء الاهتمام الخاص لأقل البلدان نمواً في أنشطته البرنامجية؛ |
Le Secrétaire général de la CNUCED devait prendre les dispositions nécessaires pour qu'un titulaire soit désigné aussitôt que possible au poste de coordonnateur spécial pour les PMA. | UN | ويُستحث الأمين العام على اتخاذ التدابير اللازمة لملء وظيفة المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً في أقرب وقت ممكن. |
Cela permettrait au programme spécial en faveur des PMA d'être au cœur des travaux analytiques et opérationnels consacrés à ces pays. | UN | فهذا من شأنه أن يسمح للبرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً أن يصبح محور العمل التحليلي والتنفيذي المضطلع به من أجل أقل البلدان نمواً. |
Convention concernant la gestion du fonds pour les pays les moins avancés 156 et 157 40 | UN | تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً 156-157 43 |
1. Directives à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention concernant la gestion du fonds pour les pays les moins avancés | UN | 1- توجيهات لكيان يعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً |
Déclaration du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés | UN | بيان المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً |
8/CP.8 Directives adressées à l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier au sujet du Fonds pour les pays les moins avancés 20 | UN | 8/م أ-8 توجيهات لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً 21 |
financier au sujet du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً |
Réaffirmant la nécessité d'adopter, à l'intention des pays en développement les moins avancés parties, des procédures simplifiées et un dispositif accéléré de mobilisation des ressources du Fonds pour les pays les moins avancés et de les rendre opérationnels, | UN | وإذ يكرر تأكيد الحاجة إلى اعتماد وتفعيل إجراءات مبسطة للصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً وسرعة وصول أقل البلدان نموا الأطراف إليه، |
Réaffirmant aussi la nécessité d'assurer la complémentarité des financements du Fonds pour les pays les moins avancés et des autres fonds dont l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention a la charge, | UN | وإذ يكرر أيضاً تأكيد الحاجة إلى ضمان تكامل التمويل بين الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً والصناديق الأخرى المعهود بها إلى الكيان المعهود إليه بتشغيل الآلية المالية، |
Ces modalités visent à accélérer les procédures de soumission et d'approbation des demandes de financement de projets et d'activités au titre du Fonds pour les pays les moins avancés (Fonds pour les PMA). | UN | وترمي هذه الصيغ إلى التعجيل في عمليات تقديم وإقرار طلبات الحصول على التمويل للمشاريع والأنشطة من الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً. |
Les autres dépenses supplémentaires (541 400 dollars) résultant du paragraphe 16 du projet de résolution étaient notamment ceux liés à la mise à la disposition du Bureau du Coordonnateur spécial pour les pays les moins avancés, les pays sans littoral et les pays insulaires en développement de personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | 22 - وقال إن الاحتياجات الإضافية الأخرى المترتبة على الفقرة 16 من مشروع القرار تشمل توفير مساعدة مؤقتة عامة لمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً وللبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية. |
Elle a exhorté le FEM à poursuivre ses efforts pour mobiliser des ressources additionnelles aux contributions déjà annoncées et à appuyer la réalisation d'activités au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques et du Fonds pour les pays les moins avancés. | UN | وحث المؤتمر مرفق البيئة العالمية على مواصلة جهوده لحشد موارد أخرى زيادة على الموارد المتعهد بها بالفعل، وعلى دعم تنفيذ أنشطة المشاريع في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ والصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً. |
Le représentant de l’Éthiopie a déclaré qu’il approuvait pleinement la question de fond de l’ordre du jour et qu’il ne doutait pas que la situation particulière des PMA serait pleinement prise en compte dans les discussions. | UN | 11- وقال ممثل إثيوبيا إنه يؤيد كل التأييد هذا البند من جدول الأعمال وإنه يثق في أن الوضع الخاص لأقل البلدان نمواً سينعكس انعكاساً تاماً في المناقشات. |
Le représentant de l'Éthiopie a déclaré qu'il approuvait pleinement la question de fond de l'ordre du jour et qu'il ne doutait pas que la situation particulière des PMA serait pleinement prise en compte dans les discussions. | UN | 11 - وقال ممثل إثيوبيا إنه يؤيد كل التأييد هذا البند من جدول الأعمال وإنه يثق في أن الوضع الخاص لأقل البلدان نمواً سينعكس انعكاساً تاماً في المناقشات. |
Les institutions spécialisées du système des Nations Unies n'accordent toujours pas une attention spéciale aux pays les moins avancés. | UN | 56 - ولا يزال يتعيّن على الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة أن تعطي اهتمامها الخاص لأقل البلدان نمواً. |
Allocution du Coordonnateur spécial pour les PMA | UN | بيان المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً |
28. Il s'agirait notamment d'initiatives concernant la diversification des produits de base, ainsi que le programme spécial en faveur des PMA élaboré par l'Équipe spéciale PNUECNUCED, plus particulièrement pour ce qui est des produits biologiques et des connaissances traditionnelles. | UN | 28- ويشمل ذلك المبادرات في مجالي تنويع السلع الأساسية والبرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً الذي اشترك في وضعه قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، وخاصة فيما يتعلق بالمنتجات العضوية والمعارف التقليدية(7). |