Lors de la visite que mon Coordonnateur spécial pour le Liban a effectuée récemment en Israël, le Gouvernement israélien lui a fait part d'allégations concernant des violations de l'embargo sur les armes à la frontière entre le Liban et la République arabe syrienne. | UN | وخلال زيارة قام بها منسقي الخاص لشؤون لبنان إلى إسرائيل، نقلت الحكومة الإسرائيلية إليه ادعاءات بحصول خروقات لحظر الأسلحة عبر الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
Mon coordonnateur spécial pour le Liban et le commandant de la Force ont engagé les autorités politiques et militaires israéliennes à éclaircir la position d'Israël quant à la proposition. | UN | واتصل المنسق الخاص لشؤون لبنان وقائد القوة المؤقتة على التوالي بالسلطات السياسية والعسكرية الإسرائيلية، لاستجلاء الموقف الإسرائيلي بشأن هذا الاقتراح. |
Je tiens à féliciter le commandant de la FINUL et les personnels militaire et civil de la Force, qui continuent de jouer un rôle crucial en aidant à promouvoir la paix et la stabilité dans le Sud-Liban, ainsi que le Coordonnateur spécial pour le Liban et le personnel de son Bureau. | UN | وأود أن أشيد بقائد القوة وحفظة السلام المدنيين والعسكريين الذين يواصلون القيام بدور حيوي في المساعدة على إحلال السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وللمنسق الخاص لشؤون لبنان ولموظفي مكتبه. |
Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban (UNSCOL) | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Plus : tenue à Beyrouth de réunions ad hoc avec des représentants de la communauté diplomatique et d'autres bureaux concernés des Nations Unies, et détachement d'un attaché de liaison politique auprès du Bureau du Coordonnateur spécial pour le Liban. | UN | إضافة إلى ذلك: عقدت اجتماعات مخصصة في بيروت مع الممثلين الدبلوماسيين ومكاتب الأمم المتحدة المعنية الأخرى، وتم إلحاق موظف للاتصال السياسي بمكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان |
Je tiens également à saluer le Chef de la mission et commandant de la Force et le personnel civil et militaire de la FINUL, ainsi que mon coordonnateur spécial pour le Liban et les membres de son bureau. Tous et toutes continuent de jouer un rôle essentiel dans les efforts de promotion de la stabilité le long de la Ligne bleue et au Liban. | UN | وأود أيضا أن أشيد برئيس بعثة وقائد قوة اليونيفيل، وبالأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل، وكذلك بمنسقي الخاص لشؤون لبنان وبموظفي مكتبه، الذين يواصلون جميعا الاضطلاع بدور حيوي في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان. |
Je tiens aussi à saluer le personnel militaire et civil de la FINUL, ainsi que le Coordonnateur spécial pour le Liban, Derek Plumbly, et le personnel de son bureau, pour leur rôle important dans les efforts d'aide au Liban à un moment critique pour le pays et la région. | UN | كما أشيد بالأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل، وكذلك بمنسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان ديريك بلاملي، وموظفي مكتبه، لأدوارهم الهامة في مساعدة لبنان في وقت بالغ الأهمية للبلد والمنطقة. |
Le Coordonnateur spécial pour le Liban est le plus haut responsable de l'ONU en ce qui concerne l'application de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité. | UN | 199 - والمنسق الخاص لشؤون لبنان هو كبير موظفي الأمم المتحدة المسؤول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006). |
Le 12 décembre, lors de consultations plénières, le Coordonnateur spécial pour le Liban, Geir Pedersen, a présenté au Conseil le cinquième rapport sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2007/641). | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، قدم غاير بيديرسن المنسق الخاص لشؤون لبنان للمجلس، في أثناء مشاورات أجراها بكامل هيئته، التقرير الخامس (S/2007/641) عن تنفيذ القرار 1701 (2006). |
Concernant cette question, les responsables libanais et syriens ont confirmé à mon Coordonnateur spécial pour le Liban que l'extension du déploiement des forces syriennes jusqu'à la frontière est du Liban qui a eu lieu à la fin d'octobre avait été effectuée, cette fois-ci, en étroite coordination. | UN | وفي هذا الصدد، أكد مسؤولون كبار من لبنان وسوريا على السواء لمنسقي الخاص لشؤون لبنان بأن توسيع الانتشار السوري إلى الحدود الشرقية الذي تم في أواخر تشرين الأول/أكتوبر أُجري، هذه المرة، بتنسيق وثيق. |
Je tiens à féliciter vivement le commandant de la FINUL et le personnel de maintien de la paix militaire et civil, qui continuent de jouer un rôle crucial en aidant à promouvoir la paix et la stabilité dans le Sud-Liban, ainsi que le Coordonnateur spécial pour le Liban et le personnel de son Bureau. | UN | وأود أن أثني شديد الثناء على قائد القوة والأفراد العاملين في عملية حفظ السلام هذه، العسكريون منهم والمدنيون، الذين يستمرون في تأدية دور فاصل في المساعدة على إشاعة السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وعلى المنسق الخاص لشؤون لبنان والموظفين العاملين في مكتبه. |
Je souhaite féliciter le Chef de mission et commandant de la Force et tous les militaires et civils de la FINUL qui continuent de jouer un rôle décisif et concourent à la paix et à la stabilité dans le sud du Liban, ainsi que tout le personnel du Bureau du Coordonnateur spécial pour le Liban. | UN | وأود الإشادة برئيس بعثة اليونيفيل وقائد القوة وبجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل الذين يواصلون أداء دور بالغ الأهمية في المساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وكذلك بجميع موظفي مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان. |
Le 2 décembre 2010, mon Coordonnateur spécial pour le Liban a présidé une réunion de donateurs fournissant une aide au Liban pour améliorer la gestion des frontières. | UN | وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، ترأس منسقي الخاص لشؤون لبنان اجتماعا للجهات المانحة التي تقدم الدعم إلى لبنان لتحسين إدارة حدوده. |
Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Elle continuera en outre de collaborer étroitement avec le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban, notamment en lui fournissant un appui administratif, logistique et technique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعاونها الوثيق مع مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان بسبل من بينها توفير الدعم الإداري واللوجستي والتقني. |
I. Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban | UN | طـاء - مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
Le Représentant personnel du Secrétaire général pour le Liban a été nommé Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban; la dénomination de son bureau a été modifiée en conséquence. | UN | وقد عُين الممثل الشخصي للأمين العام المعني بلبنان منسقا خاصا لشؤون لبنان، وتم تغيير اسم مكتبه فأصبح مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان. |