"الخاص لطاجيكستان" - Translation from Arabic to French

    • spécial pour le Tadjikistan
        
    • spécial au Tadjikistan
        
    J'ai donc décidé, en accord avec le Gouvernement tadjik et les autres intéressés, de nommer l'Ambassadeur Ismat Kittani mon envoyé spécial pour le Tadjikistan, ayant pour mandat : UN وقد قررت تبعا لذلك، وبعد التشاور مع حكومة طاجيكستان واﻷطراف المعنية اﻷخرى، تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثي الخاص لطاجيكستان. وتتمثل ولايته فيما يلي:
    Ils s'inquiètent de la situation au Tadjikistan, telle que décrite dans votre lettre, et se félicite par conséquent de votre décision de nommer l'Ambassadeur Ismat Kittani votre Envoyé spécial pour le Tadjikistan. UN ويساور أعضاء المجلس القلق للحالة السائدة في طاجيكستان كما وصفت في رسالتكم، ومن ثم فهم يرحبون بقراركم تعيين السفير عصمت كتاني كمبعوثكم الخاص لطاجيكستان.
    Mon Représentant spécial pour le Tadjikistan est le coordonnateur du Groupe de contact des États garants et des organisations internationales, établi dans le cadre de l’Accord général sur l’instauration de la paix et de l’entente nationale, qu’ont signé, le 27 juin 1997, le Gouvernement du Tadjikistan et l’Opposition tadjike unie. UN وممثلي الخاص لطاجيكستان هو منسق فريق الاتصال للدول والمنظمات الدولية الضامنة المنشأ بموجب الاتفاق العام ﻹقرار السلم والوفاق الوطني الذي وقعته حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    2. Eu égard à la nécessité d'établir un cessez-le-feu et d'amorcer un dialogue politique entre toutes les parties concernées en vue d'apporter une solution au problème aussitôt que possible, le Secrétaire général a nommé son Envoyé spécial au Tadjikistan en avril 1993. UN ٢ - وبالنظر الى الحاجة الى وقف اطلاق النار وبدء حوار سياسي بين جميع اﻷطراف المعنية من أجل ايجاد حل للمشكلة بأسرع وقت ممكن، عين اﻷمين العام مبعوثه الخاص لطاجيكستان في نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Dans mon rapport daté du 14 novembre 1993 (S/26763), j'ai informé les membres du Conseil de sécurité des efforts entrepris par mon Envoyé spécial au Tadjikistan pour faciliter un règlement politique rapide du conflit dans ce pays au moyen d'un dialogue politique entre toutes les parties concernées. UN في تقريري المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ (S/26743) أبلغت أعضاء مجلس اﻷمن بالجهود التي بذلها مبعوثي الخاص لطاجيكستان لتشجيع التوصل الى حل سياسي مبكر للنزاع في ذلك البلد من خلال إجراء حوار سياسي بين جميع اﻷطراف المعنية.
    1. Dans ma lettre du 26 avril 1993 (S/25697), j'ai informé les membres du Conseil de sécurité de la décision que j'avais prise, après avoir consulté le Gouvernement tadjik et les autres intéressés, de nommer M. Ismat Kittani mon Envoyé spécial pour le Tadjikistan durant une période initiale de trois mois. UN ١ - في رسالتي المؤرخة ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )S/25697(، أبلغت أعضاء مجلس اﻷمن بأني قررت، بعد التشاور مع حكومة طاجيكستان وأطراف أخرى، تعيين السيد عصمت كتاني كمبعوثي الخاص لطاجيكستان لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر.
    Lettre datée du 10 septembre (S/26744), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, décrivant le résultat des consultations tenues par son Envoyé spécial au Tadjikistan du 17 au 26 août 1993, en Afghanistan, au Tadjikistan, dans la République islamique d'Iran et au Pakistan. UN رسالة مؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر (S/26744) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يبين فيها نتائج المشاورات التي أجراها مبعوثه الخاص لطاجيكستان في أفغانستان وطاجيكستان وجمهورية إيران الاسلامية وباكستان في الفترة من ١٧ إلى ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Lettre datée du 16 décembre (S/26912), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, annonçant sa décision de désigner comme Envoyé spécial au Tadjikistan l'Ambassadeur Ramiro Piriz-Ballon, Représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر (S/26912) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام يفيد فيها بأنه قرر تعيين السفير راميرو بيريس بالون، الممثل الدائم ﻷوروغواي لدى اﻷمم المتحدة في منصب مبعوثه الخاص لطاجيكستان.
    Lettre datée du 22 décembre (S/26913), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, déclarant que la lettre du Secrétaire général datée du 16 décembre (S/26912) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, et que ceux-ci s'étaient félicités de sa décision de désigner l'Ambassadeur Ramiro Piriz-Ballon comme Envoyé spécial au Tadjikistan. UN رسالة مؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر (S/26913) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يفيد فيها بأن رسالته المؤرخة ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر (S/26912) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم رحبوا بقراره بشأن تعيين السفير راميرو بيريس بالون في منصب مبعوثه الخاص لطاجيكستان.
    Rapport du Secrétaire général daté du 4 avril (S/1994/379), décrivant le résultat des consultations tenues en janvier et février par son Envoyé spécial au Tadjikistan avec le Gouvernement du Tadjikistan et d'autres interlocuteurs, notamment des représentants de pays voisins et d'autres pays, et informant le Conseil de sa décision de proroger le mandat de son Envoyé spécial au Tadjikistan jusqu'à la fin de juin 1994. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٤ نيسان/ابريل (S/1994/379) الذي يتضمن سرد نتائج المناقشات التي أجراها مبعوثه الخاص لطاجيكستان في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير مع حكومة طاجيكستان واﻷطراف اﻷخرى، بما في ذلك ممثلو البلدان المجاورة وبلدان أخرى، وإبلاغ المجلس بقرار اﻷمين العام تمديد الولاية الحالية لمبعوثه الخاص لطاجيكستان حتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more