À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Mariano Fernández, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ماريانو فرنانديس، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Ensuite, au cours de consultations officieuses, le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti, Edmond Mulet, a présenté le rapport du Secrétaire général sur les activités de la MINUSTAH et informé le Conseil de l'État de la situation en Haïti. | UN | وبعد ذلك في مشاورات غير رسمية قام إدموند ميليه، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي بعرض تقرير الأمين العام عن أنشطة البعثة وقدم إحاطة إلى المجلس عن الحالة الراهنة في هايتي. |
Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ou de personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Mariano Fernández, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد ماريانو فرنانديس، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Ainsi que le prévoit la décision 2004/322, le Président du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti sont invités à participer aux travaux du Groupe. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، يكون رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي مدعوّين للمشاركة في اجتماعات الفريق. |
Ainsi qu'en dispose la décision 2004/322, le Président du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti sont invités à prendre part aux réunions du Groupe. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، فإن رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي مدعوّان للمشاركة في اجتماعات الفريق. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Edmond Mulet, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إدموند موليت، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé d'adresser une invitation à M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Mariano Fernández, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ماريانو فرنانديس، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
< < Appuyer fermement la Mission et le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti ainsi que leurs efforts pour améliorer la stabilité et la gouvernance en Haïti et créer les conditions favorables à la sécurité du pays, à sa reconstruction et à son développement. | UN | " الإعراب عن التأييد القوي للبعثة والممثل الخاص للأمين العام لهايتي وللجهود التي يبذلانها لتحسين الاستقرار والحوكمة في هايتي وتهيئة الظروف المؤاتية للأمن والتعمير والتنمية في هايتي. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. Edmond Mulet, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إدموند موليت، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Conformément aux dispositions de la décision 2004/322, le Président du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti sont invités à prendre part aux réunions du Groupe. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، يدعى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي إلى المشاركة في اجتماعات الفريق. |
< < Le Conseil et les pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par M. Mariano Fernández, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت، السيد ماريانو فرنانديس، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
< < b) Apporter un soutien énergique à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti et au Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et appuyer leur action en vue d'améliorer la stabilité et la gouvernance en Haïti ; | UN | " (ب) الإعراب عن التأييد القوي لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي والجهود التي يبذلانها لتحسين الاستقرار والحكم في هايتي؛ |
< < Le Conseil et les pays qui fournissent des contingents ont entendu un exposé présenté, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, par le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti, M. Hédi Annabi. | UN | " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
À la même séance, comme convenu lors de consultations préalables, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à M. William J. Clinton, Envoyé spécial des Nations Unies pour Haïti, et à M. Hédi Annabi, Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد وليام ج. كلينتون، المبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى هايتي والسيد هادي العنابي، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti et Chef de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), Mariano Fernández, a fait un exposé devant le Conseil et présenté le rapport du Secrétaire général sur la MINUSTAH (S/2012/678), qui relatait les principaux événements survenus depuis le rapport précédent et décrivait les activités organisées par la Mission dans le cadre de son mandat. | UN | وقدم ماريانو فرنانديز، الممثل الخاص للأمين العام لهايتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إحاطة إلى المجلس وعرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2012/678)، الذي تناول أهم التطورات منذ صدور التقرير السابق والمعلومات المتعلقة بالأنشطة التي تقوم بها البعثة وفقا لولايتها. |
Ainsi que le dispose la décision 2004/322, le Président du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti sont invités à participer aux travaux du Groupe. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، فإن رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي مدعوان للمشاركة في اجتماعات الفريق. |
Ainsi que le dispose la décision 2004/322, le Président du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti sont invités à participer aux travaux du Groupe. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، دُعي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي للمشاركة في اجتماعات الفريق. |
Ainsi que le dispose la décision 2004/322, le Président du Conseil économique et social et le Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti sont invités à participer aux travaux du Groupe. | UN | ووفقاً لما نص عليه المقرر 2004/322، فإن رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والممثل الخاص للأمين العام لهايتي مدعوّان للمشاركة في اجتماعات الفريق. |