"الخاص للاتحاد الأفريقي المعني" - Translation from Arabic to French

    • spécial de l'Union africaine pour
        
    L'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la LRA a conduit une mission en République centrafricaine pour discuter de ces problèmes. UN وتولى المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة قيادة بعثة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لمناقشة الشواغل.
    Ils demandent au Comité de l'appui technique de leur présenter à leur prochaine réunion, par l'entremise de mon Envoyée spéciale et du Représentant spécial de l'Union africaine pour la région des Grands Lacs, un rapport d'étape sur sa mise en œuvre. UN وطلب القادة إلى لجنة الدعم التقني أن تقدم خلال اجتماعهم المقبل، عن طريق مبعوثتي الخاصة والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، تقريرا مرحليا عن تنفيذ خطة العمل.
    Il faut également des ressources pour prêter un concours plus conséquent au Bureau de l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour l'Armée de résistance du Seigneur et combler les lacunes d'ordre logistique. UN ولا بد أيضا من توفير الموارد اللازمة لزيادة الدعم المقدّم إلى عمل مكتب المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة وإلى معالجة الثغرات اللوجستية القائمة.
    Mon Envoyée spéciale a assisté au Sommet, de même que le Représentant spécial de l'Union africaine pour la région des Grands Lacs, Boubacar Diarra, l'Envoyé spécial des États-Unis d'Amérique pour la région des Grands Lacs, Russ Feingold, et le Coordonnateur de l'Union européenne pour la région des Grands Lacs, Koen Vervaeke. UN وحضرت مبعوثتي الخاصة مؤتمر القمة، إلى جانب الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، بوباكار ديارا، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة الأمريكية إلى منطقة البحيرات الكبرى، روس فينغولد، وكبير منسقي الاتحاد الأوروبي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، كوين فيرفايكي.
    En étroite collaboration avec mon Représentant spécial en République centrafricaine, l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la République centrafricaine, le Secrétaire général de la CEEAC ainsi que d'autres acteurs régionaux, mon Représentant spécial pour l'Afrique centrale a facilité la signature, le 23 juillet, à Brazzaville, de l'accord de cessation des hostilités. UN 37 - وساعد ممثلي الخاص في وسط أفريقيا في تيسير توقيع وقف الأعمال العدائية في 23 تموز/يوليه في برازافيل، حيث عمل عن كثب مع ممثلي الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى، والأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وغيرهم في المنطقة.
    Pour appuyer cette initiative, mon Représentant spécial, en collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la Guinée et en étroite coopération avec la CEDEAO et les partenaires internationaux, a encouragé le Gouvernement et les partis d'opposition à poursuivre le dialogue pour parvenir à un consensus sur l'organisation des élections. UN ودعما لهذه المبادرة، شجع كل من ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بغينيا، بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والشركاء الدوليين، الحكومةَ وأحزاب المعارضة على مواصلة الحوار بغية التوصل إلى توافق للآراء بشأن التحضير للانتخابات.
    À l'échelon supérieur, cette coordination a été dirigée par le Rapporteur spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale (BRENUAC), Abou Moussa, et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, Francisco Madeira. UN وعلى مستوى القيادات العليا، قاد هذا التنسيق الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، أبو موسى، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، فرانسيسكو ماديرا.
    L'Union européenne a fourni 1,35 million d'euros pour la mise en place du bureau de l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, ainsi que des fonds pour la mise en œuvre de l'Initiative régionale de coopération de l'Union africaine concernant la LRA. UN 43 - وقدم الاتحاد الأوروبي مبلغ 1.35 مليون يورو لإنشاء مكتب المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة والمساعدة في تنفيذ مبادرة التعاون الإقليمي التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة.
    :: Le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du BRENUAC, en collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, examine régulièrement avec les plus hauts représentants des pays fournisseurs de contingents les questions présentant un intérêt commun, notamment celles qui portent sur la collecte et les échanges de renseignements. UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، بالتباحث مع الدول المساهمة بقوات على أرفع المستويات السياسية وعلى أساس منتظم حول المسائل موضع الاهتمام المشترك، بما في ذلك ما يتعلق منها بجمع المعلومات وتبادلها.
    Comme suite à cette demande, les 11 et 12 février, mon Représentant spécial et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, Francisco Madeira, ont présidé une réunion des coordonnateurs concernant la LRA, organisée à Entebbe (Ouganda) en vue d'examiner un projet de plan de mise en œuvre. UN 37 - واستجابةًً لذلك الطلب، اشترك ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، فرانسيسكو ماديرا، في رئاسة اجتماع جهات التنسيق المعنية بجيش الرب للمقاومة في عنتيبي، أوغندا، لاستعراض مشروع خطة تنفيذية ومناقشته.
    Le 13 février, mon Représentant spécial et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la LRA se sont rendus à Dungu (RDC), pour participer à une cérémonie au cours de laquelle 500 militaires des Forces armées de la RDC (FARDC) ont été officiellement mis à disposition de la Force régionale d'intervention. UN وفي 13 شباط/فبراير، زار ممثلي الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة دونغو، بجمهورية الكونغو الديمقراطية، للمشاركة في احتفال رسمي بإلحاق 500 جندي من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بالقوة الإقليمية.
    Les 24 et 25 juillet 2013, mon Représentant spécial et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, Francisco Madeira, ont coprésidé la réunion bisannuelle des coordonnateurs concernant la LRA qui s'est tenue à Entebbe (Ouganda). UN 43 - في 24 و 25 تموز/يوليه 2013، اشترك ممثلي الخاص وفرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، في رئاسة الاجتماع نصف السنوي لجهات التنسيق المعنية بمسألة جيش الرب للمقاومة في عنتيبي، أوغندا.
    Le 12 février à Kampala, les membres d'une délégation conjointe du BRENUAC et de l'Union africaine, présidée par Issve Francisco Madeira, Envoyé spécial de l'Union africaine pour l'Armée de résistance du Seigneur, se sont entretenus avec le Ministre ougandais de la défense, qui a réaffirmé la ferme adhésion politique de son pays à l'Initiative de coopération régionale contre la LRA. UN 53 - في 12 شباط/فبراير في كمبالا، عقد الوفد المشترك بين مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي، بقيادة المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، السيد فرانسيسكو ماديرا، اجتماعا مع وزير الدفاع الأوغندي.
    Mon Représentant spécial et l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour l'Armée de résistance du Seigneur ont coprésidé la réunion semestrielle des coordonnateurs concernés, les 13 et 14 février à Entebbe (Ouganda). UN 54 - واشترك ممثلِيَ الخاص والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة في رئاسة الاجتماع النصف السنوي لجهات التنسيق المعنية بجيش الرب للمقاومة يومي 13 و 14 شباط/فبراير في عنتيبي، بأوغندا.
    :: Le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du BRENUAC, en collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, continue d'examiner les possibilités offertes de renforcer les capacités des troupes de la Force d'intervention régionale et d'amener les quatre pays concernés à se mettre d'accord sur une approche unifiée de la question de la LRA. UN :: استمرار الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، في تحديد فرص تعزيز قدرات جنود القوة الإقليمية، والعمل مع حكومات البلدان المتضررة لبناء توافق في الآراء حول نهج موحد بخصوص مسألة جيش الرب للمقاومة.
    puis bien ancrée :: Le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du BRENUAC, en collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, examine régulièrement avec les plus hauts représentants des pays concernés les questions touchant les droits de l'homme, la consolidation de la paix et le relèvement à long terme. UN :: قيام الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وبالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، بإشراك البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة بصفة منتظمة وعلى أعلى مستوى سياسي في القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان، وبناء السلام والانتعاش على المدى الطويل.
    :: Le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du BRENUAC, en collaboration avec l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA, rencontre régulièrement les plus hauts représentants des partenaires internationaux afin de les encourager à financer de façon viable des initiatives axées sur le relèvement dans les zones exposées. UN :: تفاعل الممثل الخاص للأمين العام لأفريقيا الوسطى ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة، مع الشركاء الدوليين على أعلى مستوى سياسي على أساس منتظم لتشجيعهم على النظر في التمويل المستدام لمبادرات الإنعاش في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Elle a consenti des aides d'un montant de 1,35 million d'euros à l'appui du Bureau de l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la question de la LRA et de la mise en place d'un centre d'opérations conjoint qui devrait permettre à la Force d'intervention régionale de lutter efficacement contre la LRA. UN وقدم الاتحاد الأوروبي مجموعة من المساعدات قيمتها 1.35 مليون يورو لدعم مكتب المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بمسألة جيش الرب للمقاومة ولإنشاء مركز للعمليات المشتركة لتمكين القوة الإقليمية المنشأة في إطار مبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة من التعامل بفعالية مع تلك الجماعة.
    Avec le concours de l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du BRENUAC dialoguera régulièrement au niveau politique le plus élevé avec les pays fournisseurs de contingents sur les questions d'intérêt commun, dont celles ayant trait à la coopération et au partage et à l'échange de renseignements. UN سيقوم الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، على نحو منتظم، بإشراك البلدان المساهمة بقوات على أرفع المستويات السياسية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك تلك المتعلقة بالتعاون وجمع المعلومات وتبادلها.
    Avec le concours de l'Envoyé spécial de l'Union africaine pour la LRA, le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale et Chef du BRENUAC dialoguera régulièrement au plus haut niveau politique avec les pays touchés par la LRA sur les questions concernant les droits de l'homme, la consolidation de la paix et le relèvement à long terme. UN سيقوم الممثل الخاص للأمين العام المعني بوسط أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بالتعاون مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بجيش الرب للمقاومة، على نحو منتظم، بإشراك البلدان المتضررة من جيش الرب للمقاومة على أعلى المستويات السياسية بشأن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان وبناء السلام والإنعاش الطويل الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more