"الخاص للبحث والتدريب" - Translation from Arabic to French

    • spécial de recherche et de formation
        
    Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales UN البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال اﻷمراض المدارية
    La Banque finance également les travaux de recherche sur le paludisme par le biais des contributions qu'elle apporte en coparrainage au Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales. UN ويدعم البنك أيضا بحوث الملاريا من خلال مساهماته في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في اﻷمراض المدارية.
    En outre, des études devant déboucher sur la mise au point de méthodes améliorées de prévention et de traitement du paludisme se poursuivent dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales. UN ويتابع البرنامج الخاص للبحث والتدريب في ميدان اﻷمراض المدارية عددا من الدراسات اﻷخرى المتصلة بتطوير طرق أفضل للوقاية من الملاريا وعلاجها.
    6. Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales UN 6 - البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية
    6. Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales et Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN 6- البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    16. Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, de l'Équipe spéciale chargée des maladies tropicales et de l'environnement, est un dispositif récent de collaboration qui vise à encourager la recherche. UN ١٦ - وثمة جهد تعاوني بذل في اﻵونة اﻷخيرة لتشجيع البحث يتمثل في فرقة العمل المعنية بأمراض المناطق الحارة والبيئة التابعة للبرنامج الخاص للبحث والتدريب في أمراض المناطق الحارة.
    b) Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales UN (ب) البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية
    46. Le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, bien que sa mission ne soit pas explicitement exposée, vise implicitement à la réalisation des droits de l'homme et des objectifs du Millénaire pour le développement. UN 46- على الرغم من أن حقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية لم يتم الالتزام بها بشكل صريح في البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، فإن هذا الالتزام ضمني.
    27. Le directeur du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales s'est réjoui de l'occasion d'analyser les travaux du Programme sous l'angle des droits de l'homme. UN 27- ورحب مدير البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية بفرصة الأخذ في أعمال البرنامج بنهج ينطلق من منظور حقوق الإنسان.
    Cinq partenariats ont fait l'objet d'une évaluation, notamment l'Accord de Cotonou, le Groupe de travail intergouvernemental sur la santé publique, les innovations et la propriété intellectuelle, le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et le programme de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle. UN وتم تقييم خمس شراكات، هي اتفاق كوتونو، والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبرنامج الخاص للبحث والتدريب المتعلقين بأمراض المناطق المدارية، والبرنامج الإنمائي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    On s'efforce en particulier de renforcer les capacités et de soutenir la recherche sur le paludisme en Afrique, grâce aux efforts conjoints du Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales et des initiatives multilatérales sur le paludisme en Afrique. UN ويجري التركيز بصورة خاصة على بناء القدرات ودعم البحث المتعلق بالملاريا في أفريقيا، وذلك في إطار جهد مشترك بين المبادرات المتعددة الأطراف المتعلقة بالملاريا والبرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية.
    Les recherches menées par le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales apportent des éclairages importants propres à améliorer l'administration des traitements à l'échelle locale et aident à définir des politiques favorisant le recours à des dépistages rapides dans les zones endémiques. UN والبحث الذي يجريه البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق الحارة يوفر رؤى ثاقبة فيما يتعلق بتوفير العلاج على مستوى المجتمعات المحلية، ويساعد على صوغ سياسات لاستخدام الاختبارات التشخيصية السريعة في مناطق الانتقال السريع للمرض.
    12. En 1996, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé conjointement par le Programme des Nations unies pour le développement (PNUD), la Banque mondiale et l'OMS, a achevé ses essais de moustiquaires imprégnées dans les zones d'Afrique où le paludisme est stable. UN ٢١ - وفي عام ١٩٩٦، أتم البرنامج الخاص للبحث والتدريب في ميدان أمراض المناطق المدارية المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية تجربة استخدام ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات في المناطق الموبوءة بالملاريا في أفريقيا.
    Les études réalisées au Malawi avec l'aide des centres des Etats-Unis pour le contrôle et la prévention des maladies et celles réalisées au Kenya avec l'appui du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales donnent à penser qu'un traitement intermittent à la sulfadoxine/pyriméthamine durant le suivi médical anténatal pourrait être une solution. UN وقد أظهرت دراسات أجريت في ملاوي بدعم من مراكز مكافحة اﻷمراض والوقاية منها التابعة للولايات المتحدة ودراسات أخرى أجريت في كينيا بدعم من البرنامج الخاص للبحث والتدريب أن العلاج المتقطع باستخدام سلفادوكسين/بيريميثانين أثناء فترة الرعاية في فترة ما بعد الولادة ربما يكون أحد البدائل الممكنة.
    Le Programme spécial de recherche et de formation sur les maladies tropicales est une initiative mondiale de collaboration scientifique entre le PNUD, l'OMS, la Banque mondiale, divers instituts de recherche, gouvernements et ONG et le secteur de la santé. UN 51 - البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية هو مبادرة عالمية للتعاون العلمي بين كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي، ومؤسسات البحوث، والحكومات والمنظمات غير الحكومية وصناعة الرعاية الصحية.
    24. Le Président-Rapporteur a présenté le rapport sur les missions techniques de l'Équipe spéciale auprès de l'OMS; du Groupe intergouvernemental sur la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle; du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales et du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria. UN 24- قدم الرئيس - المقرر تقرير عن البعثات الفنية التي أوفدتها فرقة العمل إلى منظمة الصحة العالمية، والفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، والبرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    19. Le paragraphe 8 des Conclusions du Conseil faisait également référence à la mise au point du nouveau vaccin antipaludique SPF-66 dont les essais se poursuivent sous le parrainage du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales du PNUD, de la Banque mondiale et de l'OMS. UN ١٩ - كما تشير التوصية الواردة في الفقرة ٨ من الاستنتاجات المتفق عليها الى تطوير SPF-66 وهو لقاح جديد مرشح للملاريا. وتتواصل تجربة هذا اللقاح تحت رعاية البرنامج الخاص للبحث والتدريب في ميدان اﻷمراض المدارية المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية.
    111. Parmi les autres activités entreprises, on citera l'examen des questions d'intérêt commun en matière de recherche sur la santé selon le sexe que poursuit un groupe de travail officieux qui se réunit sous l'autorité du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales. UN ١١١ - والنقاط البارزة اﻷخرى تشمل اجتماع فريق عامل غير رسمي معني بأبحاث المرأة والصحة، بتنسيق من البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق الحارة، لبحث مسائل اﻷبحاث التي تتعلق بالمرأة والتي تحظى باهتمام مشترك.
    47. L'OMS est l'agent d'exécution du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, qui est coparrainé par l'OMS, le PNUD et la Banque mondiale. UN ٧٤ - تعمل منظمة الصحة العالمية بمثابة الوكالة المنفذة للبرنامج الخاص للبحث والتدريب في ميدان اﻷمراض المدارية، وهو البرنامج الذي يشترك في رعايته، مع منظمة الصحة العالمية، برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والبنك الدولي.
    8. Demande que l'appui voulu continue d'être apporté, en particulier au programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales du Programme des Nations Unies pour le développement/de la Banque mondiale/de l'Organisation mondiale de la santé, et à la Division de la lutte contre les maladies tropicales de l'Organisation mondiale de la santé; Page UN ٨ - تدعو إلى تقديم دعم متواصل، ولا سيما للبرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال اﻷمراض المدارية المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، ولشعبة مكافحة اﻷمراض المدارية التابعة لمنظمة الصحة العالمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more